วันอาทิตย์ที่ 28 กรกฎาคม พ.ศ. 2556

[Lyric & Translate]One shot B.A.P

[용국] One shot, Let me tell you something that you already know.
You just get the rock to me.
You na mean?

[용국] 기회는 한 번뿐 어두운 길을 걸어
กีออนึน ฮัน บอนปุน ออทดูอึน กีรึล กอรอ
คุณต้องเดินไปบนเส้นทางสายนี้ เพราะมันคือหนทางเดียว
빛을 밝혀 Martin Luther King 처럼
บิทชึล บักกยอ Martin Luther King ชอรอม
จะต้องมีแสงสว่างราวกับมาร์ติน ลูเทอร์ คิง
get your mind out fo the gutter
실패 따위에겐 아직 넌 어려
ชิลเป ตวีวีเอเกน อาจิก นอน ออรยอ
ในเมื่อคุณยังเยาว์วัยนัก มันเร็วเกินไปสำหรับความพ่ายแพ้
one shot one chance 두 번은 없어 놓치지 마 자 준비해
one shot one chance ดู บอนึน ออบซอ นอทชีจี มัท จา จุนบีเฮ
ไม่มีโอกาสอีกเป็นครั้งที่สองแล้ว อย่ายอมแพ้ละ

hell yeh 네 자신에게 덤벼 작아진 널 펼쳐봐 just do it.
hell yeh นี จัทชินเนเก ตอบยอ จักกาจิน นอล ปยอลชยอบวา just do it.
เผยความกล้าในตัวเองออกมาหน่อยสิ

[힘찬] One shot 굴복할 텐가 나를 둘러싼 덫에 걸려들 텐가
One shot กึลบุกกัล เทนกา นารึล ดุลรอทซัน ตอเช กอลรยอดึล เทนกา
คุณจะยอมจำนนแล้วติดอยู่ในวังวนนี้งั้นเหรอ?
Only one shot 도망치지 마 뒤돌아서서 두려움에 맞서봐
Only one shot ตอมังชีจี มา ดวีโทรัทซอทซอ ดูรยอเม มัทซอบวา
อย่าวิ่งหนี หันหลับไปเผชิญหน้ากับมันซะ
[종업] 이 세상이 널 외면한대도
อี เซซังงี นอล ออมยอนฮันเดโด
แม้โลกทั้งใบจะหันหลังให้คุณ
니 자신을 지켜 그게 올바른 태도
นี จัทชีนึล จิกคยอ กึกเก ออลบารึน เทโด
ก็จงปกป้องตัวเองให้ได้
[젤로] Everybody already know?
Hey shout your voice to the world?

[대현] 끝없는 길 위에서 물러설 수는 없어
กึทตอมนึน กิล วีเอซอ มุลรอทซอล ซูนึน ออบซอ
ผมไม่อาจถอยหลังกลับจากเส้นทางที่ไม่มีวันจบสิ้นนี้ได้
[영재] 우우 우우 우우 우 흔들리지 마
อูอู อูอู อูอู อู ฮึนดึลรีจี มา
สงบสติอารมณ์เอาไว้
[대현] 혼돈의 시간 속에 나를 가둘 순 없어
ฮนตอนึล ชีกัน โซเก นารึล กัทดุล ซุน ออบซอ
ผมไม่อาจควบคุมตัวเอง ในช่วงเวลาที่แสนสับสนนี้ได้
[영재] 우우 우우 우우 우 기회는 한 번뿐이야
อูอู อูอู อูอู อู กีตเวนึน ฮัน บอนปุนนียา
แต่นี่มันเป็นเพียงโอกาสเดียวเท่านั้น

[용국] Only one shot only one shot
이를 꽉 물고 덤벼들어 one shot
อีรึล กวัก มุลโก ตอบยอดือรอ one shot
กัดฟันไว้แล้วสู้กับมันให้ได้
Only one shot only one shot
세상의 너를 던져버려 one shot
เซซังงึล นอรึล ตอนจยอบอรยอ one shot
จงยืนหยัดอยู่บนโลกใบนี้ต่อไป
Only one shot only one shot
이를 꽉 물고 덤벼들어 one shot
อีรึล กวัก มุลโก ตอบยอดือรอ one shot
กัดฟันไว้แล้วโค่นมันให้ได้
Only one shot only one shot
You only have one chance u know?
ไม่มีครั้งที่สองอีกแล้วนะ รู้ไหม?

[젤로] 게으름의 노예 흔들어 고개를
เกอูรึมมึล นอเย ฮึนดือรอ กอเกรึล
ตั้งสติแล้วบอกว่าจะไม่เป็นทาสของความเกียจคร้าน
노력도 없는 놈들은 당장 잠에서 깨
นอรยอกโด ออมนึน นอมดือรึน ดังจัก จัมเมทซอ เก
ใครไม่มีความพยายามบ้าง ตื่นได้แล้วน่า
방구석에 앉아서 높은 자리를 원해
บังกูซอเก อันจัทซอ นอบปึน จารีรึล วอนเฮ
คุณอยากไต่เต้าไปสู่จุดสูงสุด แต่ดันเอาแต่นั่งอยู่ในห้องงั้นเหรอ?
이건 게임이 아닌데 현실들을 구분 못해
อีกอน เกอีมี อันนินเด ฮยอนชิลดือรึล กูบุน มทเท
นี่ไม่ใช่เกมส์นะ ทำไมคุณถึงไม่ออกมาสู่โลกแห่งความเป็นจริง?
oh yeah go around a track
시간은 계속 돌고 돌아 so far away
ชีกันนึน กเยซก ตเวลโก ตอรา so far away
เวลามันก็ค่อยๆ ผ่านไปเรื่อยๆ ไม่หวนกลับ
준비된 자만이 진짜로 말을 해
จุนบีตอน จัมมันนี จินจาโร มารึล เฮ
มีแต่คนที่พร้อมเท่านั้นและที่พูดจริงทำจริง
제자리는 후회 뿐이야 니가 눈을 감을 때 whoa
เจจารีนึน ฮูเว ปุนนียา นีกา นูนึล กัมมึล เต whoa
เอาแต่อยู่ที่เดิม เมื่อหลับตานึกถึงมันรังจะทำให้คุณเสียใจเปล่าๆ

[힘찬] One shot 피해 갈 텐가
One shot พีเฮ กัล เทนกา
คุณอยากเป็นเหยื่อใช่ไหม?
쉬운 길만을 찾아 헤매일 텐가
ชวีอึน กิลมันนึล ชัทจา ฮีเมอิล เทนกา
หรือว่าอับจนหนทาง จนต้องหาทางลัด?
Only one shot 거친 세상에 얼굴 맞대고 부딪쳐서 싸워봐
Only one shot กอทชิน เซซังเง ออลกุล มัทเดโก บุทดิทชยอทซอ ซาวอบวา
หันไปดูสิ นี่มันโลกที่ต้องแก่งแย่งชิงดีกัน

[종업] 높은 벽이 널 막으려 해도
นอบปึน บยอกี นอล มักกือรยอ เฮโด
แม้จะมีกำแพงสูงตระหง่านขวางกั้น
다 뛰어넘어봐 매번 쓰러진대도
ดา ตวีออนนอมอบวา เมบอน ซือรอจินเดโด
แม้จะต้องล้มอีกสักกี่ครั้ง ก็จงกระโดดข้ามไป
[젤로] Everybody already know?
Hey shout your voice to the world?

[대현] 끝없는 길 위에서 물러설 수는 없어
กึทตอมนึน กิล วีเอซอ มุลรอทซอล ซูนึน ออบซอ
ผมไม่อาจถอยหลังกลับจากเส้นทางที่ไม่มีวันจบสิ้นนี้ได้
[영재] 우우 우우 우우 우 흔들리지 마
อูอู อูอู อูอู อู ฮึนดึลรีจี มา
สงบสติอารมณ์เอาไว้
[대현] 혼돈의 시간 속에 나를 가둘 순 없어
ฮนตอนึล ชีกัน โซเก นารึล กัทดุล ซุน ออบซอ
ผมไม่อาจควบคุมตัวเอง ในช่วงเวลาที่แสนสับสนนี้ได้
[영재] 우우 우우 우우 우 기회는 한 번뿐이야
อูอู อูอู อูอู อู กีตเวนึน ฮัน บอนปุนนียา
แต่นี่มันเป็นเพียงโอกาสเดียวเท่านั้น

[영재] 안개속에 가려진 숨어있던 너의 모습들
อันเกทโซเก การยอจิน ซุมมออิทตอน นอเย โมซึบดึล
อดีตที่คุณเก็บซ่อนเอาไว้
태양보다 뜨겁게 니 자신을 태워
แทยังโบดา ตึกกอบเก นี จัทชีนึล แทวอ
อารมณ์คุณจะร้อนแรงยิ่งกว่าแสงตะวัน และจะเผาทำลายตัวเอง
[대현] Run and go away 뒤돌아보지 마
Run and go away ดวีตอราโบจี มา
วิ่งไป อย่าได้หันมองกลับมา
Dont stop go away 너를 놓지는 마
Dont stop go away นอรึล นอทชีนึน มา
อย่าหยุด มุ่งไปข้างหน้า อย่าไปหลงกลกับอะไรทั้งนั้น

[대현] 끝없는 길 위에서 물러설 수는 없어
กึทตอมนึน กิล วีเอซอ มุลรอทซอล ซูนึน ออบซอ
ผมไม่อาจถอยหลังกลับจากเส้นทางที่ไม่มีวันจบสิ้นนี้ได้
[영재] 우우 우우 우우 우 흔들리지 마
อูอู อูอู อูอู อู ฮึนดึลรีจี มา
สงบสติอารมณ์เอาไว้
[대현] 혼돈의 시간 속에 나를 가둘 순 없어
ฮนตอนึล ชีกัน โซเก นารึล กัทดุล ซุน ออบซอ
ผมไม่อาจควบคุมตัวเอง ในช่วงเวลาที่แสนสับสนนี้ได้
[영재] 우우 우우 우우 우 기회는 한 번뿐이야
อูอู อูอู อูอู อู กีตเวนึน ฮัน บอนปุนนียา
แต่นี่มันเป็นเพียงโอกาสเดียวเท่านั้น

[용국] Only one shot only one shot
이를 꽉 물고 덤벼들어 one shot
อีรึล กวัก มุลโก ตอบยอดือรอ one shot
กัดฟันไว้แล้วสู้กับมันให้ได้
Only one shot only one shot
세상의 너를 던져버려 one shot
เซซังงึล นอรึล ตอนจยอบอรยอ one shot
จงยืนหยัดอยู่บนโลกใบนี้ต่อไป
Only one shot only one shot
이를 꽉 물고 덤벼들어 one shot
อีรึล กวัก มุลโก ตอบยอดือรอ one shot
กัดฟันไว้แล้วโค่นมันให้ได้
Only one shot only one shot
You only have last chance u know?
ไม่มีครั้งที่สองอีกแล้วนะ รู้ไหม?

[Lyric & Translate] MAN IN LOVE INFINITE

관심 없던 사랑 노랠 흥얼거리고
กวันชิม ออบดอน ซารัง นอเรล ฮึนกอลกอรีโก
ผมฮัมเพลงรักที่ตัวเองไม่เคยชอบมาก่อนเลย
세상 멜로 드라마는 모두 내 얘기 같고
เซซัง เมลโล ดือรามานึน โมดู เน เยกี กัทโก
ดูเหมือนเรื่องรักๆ ในโลกใบนี้จะเป็นเรื่องของผมซะหมด
전에 없던 멋을 내며 외모에 신경 쓰고
จอนเน ออบดอน มอซึล เนมยอ เวโมเอ ชินกยอง ซือโก
ผมพยายามทำตัวให้ดูดี อย่างที่ไม่เคยทำมาก่อน
커피의 쓴 맛을 알아가
กอพีเอ ซึน มาซึล อารากา
และเริ่มอยากดื่มกาแฟที่รสเข้มกว่าเดิม

시간은 참 빠르게 가 마음만 조급해져 가고
ชีกานึน ชัม ปารือเก กา มาอึมมัน โจกือเพจยอ กาโก
เวลาช่างผ่านไปรวดเร็ว หัวใจผมก็ร้อนรนตามด้วย
내 곁에 너를 상상해 혼자만의 영활 찍어
เน กยอทเท นอรึล ซังซังเฮ ฮนจามานึล ยองฮวัล จีกอ
ผมจินตนาการว่าคุณอยู่ข้างๆ กัน เหมือนเป็นหนังของผมเอง
남자가 사랑할 때엔 꼭 항상
นัมจากา ซารังฮัล เดเอน กก ฮังซัง
เมื่อผู้ชายมีความรัก เค้าก็อยากอยู่ใกล้ๆ คุณ
곁에 머물면서 늘 해주고 싶은게 참 많아
กยอทเท มอมุลมยอนซอ นึล เฮจูโก ชิบพึนเก ชัม มันฮา
ไม่ว่าอะไร เค้าก็พร้อมยอมทำให้คุณเสมอ
사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서
ซารังเอ ปาจิล เดน เน ซัลมึน โมดึนกอล ดา จูกอซอ
เมื่อผมมีความรัก ผมก็อยากมอบทั้งชีวิตให้คุณ
단 하나 그 맘만 바래 사랑에 빠질 땐
ดัน ฮานา กือ มัมมัน บาเร ซารังเอ ปาจิล เดน
เพื่อหวังได้สิ่งเดียว นั่นก็คือหัวใจคุณ
남자가 사랑할 때엔 남자가 사랑할 때엔
นัมจากา ซารังฮัล เดเอน นัมจากา ซารังฮัล เดเอน
และนั่นก็คืออาการของผู้ชายที่ตกหลุมรักใครสักคน

rap) 점점 붉어지는 볼에
rap) จอมจอม บุลกอจีนึน บอเร
แก้มผมแดงซ่าน หัวผมก็มึนงง
천천히 떨어지는 내 고개
ชอนชอนฮี ดอรอจีนึน เน กอเก
ผมเฝ้ามองแต่คุณคนเดียว
너만을 바라본 채 I`m On My Way
นอมานึล บาราบุน เช I`m On My Way
หากผมวิ่งอย่างบ้าคลั่ง ความรู้สึกคงระเบิดออกมา
미친 듯 달려온 내 고백
มีชิน ดึท ดัลรยอออน เน โกเบก
เมื่อผู้ชายมีความรัก เค้าพร้อมจะสูญเสีย 10 อย่าง
남자가 사랑할 땐 하나를 위해 열을 잃어도
นัมจากา ซารัลฮัล เดน ฮานารึล วีเฮ ยอรึล อีรอโด
เพื่อให้ได้มาเพียงสิ่งเดียว
후회로 끝나지 않게
ฮูเวโร กึทนาจี อันเก
หากวันนี้จะเป็นโอกาสสุดท้าย
오늘이 끝 인 것처럼 줘 All I Have
โอนือรี กือ ชิน กอทชอรอม จวอ All I Have
เค้ายอมมอบทุกสิ่งที่มี และจะไม่เสียใจ
철없는 어린애처럼 괜시리 웃음이 나고
ชอรอมนึน ออรีเนชอรอม กเวนชีเร อูซือมี นาโก
ผมหัวเราะออกมาอย่างไม่มีเหตุผล เหมือนกับเด็กเล็กๆ
남들과 다른 나라고 스스로 컨트롤을 하지
นัมดึลกวา ดารึน นาราโก ซือซือโร กอนดรอรึล ฮาจี
ผมต้องควบคุมตัวเองไว้ ไม่ให้แตกต่างจากใครๆ

남자가 사랑할 때엔 꼭 항상
นัมจากา ซารังฮัล เดเอน กก ฮังซัง
เมื่อผู้ชายมีความรัก เค้าก็อยากอยู่ใกล้ๆ คุณ
곁에 머물면서 늘 해주고 싶은게 참 많아
กยอทเท มอมุลมยอนซอ นึล เฮจูโก ชิบพึนเก ชัม มันฮา
ไม่ว่าอะไร เค้าก็พร้อมยอมทำให้คุณเสมอ
사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서
ซารังเอ ปาจิล เดน เน ซัลมึน โมดึนกอล ดา จูกอซอ
เมื่อผมมีความรัก ผมก็อยากมอบทั้งชีวิตให้คุณ
단 하나 그 맘만 바래 사랑에 빠질 땐
ดัน ฮานา กือ มัมมัน บาเร ซารังเอ ปาจิล เดน
เพื่อหวังได้สิ่งเดียว นั่นก็คือหัวใจคุณ

rap) 헤어나지 못하게 깊이 빠진 채 책 속 글자가 춤춰
rap) เฮออนาจี มททาเก กีพี ปาจิน เช เชก ซก กืลจากา ชุมชวอ
ผมไม่อาจหลุดพ้นจากรักนี้ได้ เพราะผมถลำลึกไปแล้ว
니 이름으로 영화 속 배우와 하늘 속 달마저 니 모습으로 보여
นี อีรือมือโร ยงฮวา ซก เบอูวา ฮานึล ซก ดัลมาจอ นี โมซือบือโร โบยอ
จนหมายในสมุดผมมันกำลังเริงระบำ ราวกับมันมาในนามคุณ ผมมองคุณราวกับเป็นตัวเอกในหนัง เป็นพระจันทร์บนท้องฟ้า
매일 널 그려 니가 내 품으로
เมอิล นอล กือรยอ นีกา เน พูมือโร
ผมวาดฝันถึงคุณทุกวัน ใจคงสงบลงได้ หากคุณอยู่ในอ้อมแขนกัน
와야 맘이 놓여 널 위한 안식처 절대 안 식어
วายา มามี นอฮยอ นอล วีฮัน อันชิกชอ จอลเด อัน ชีโก
ผมจะเป็นที่พักพิงให้คุณ จะไม่มีวันทำให้คุณช้ำใจ

잘 봐봐 이런 기분을 느낀다면 네게 빠진거야
จัลบวา นา อีรอน กีบูนึล นึกกินดามยอน เนเก ปาจินกอยา
มองดูให้ดีๆสิ หากคุณรู้สึกเช่นนั้น แปลว่าเค้าหลงรักคุณอยู่
누군가 네게 신호를 주면 알아달란 말이야 지금 나처럼
นูกุนกา เนเก ชินฮอรึล จูมยอน อาราดัลลัน มารียา จีกึม นาชอรอม
หากมีใครสักคนทำอะไรเหมือนผมคนนี้ ขอร้องละ รู้ตัวสักทีเถอะ

남자가 사랑할 때엔 꼭 항상
นัมจากา ซารังฮัล เดเอน กก ฮังซัง
เมื่อผู้ชายมีความรัก เค้าก็อยากอยู่ใกล้ๆ คุณ
곁에 머물면서 늘 해주고 싶은게 참 많아
กยอทเท มอมุลมยอนซอ นึล เฮจูโก ชิบพึนเก ชัม มันฮา
ไม่ว่าอะไร เค้าก็พร้อมยอมทำให้คุณเสมอ
사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서
ซารังเอ ปาจิล เดน เน ซัลมึน โมดึนกอล ดา จูกอซอ
เมื่อผมมีความรัก ผมก็อยากมอบทั้งชีวิตให้คุณ
단 하나 그 맘만 바래 사랑에 빠질 땐
ดัน ฮานา กือ มัมมัน บาเร ซารังเอ ปาจิล เดน
เพื่อหวังได้สิ่งเดียว นั่นก็คือหัวใจคุณ

남자가 사랑할 때엔 남자가 사랑할 때엔
นัมจากา ซารังอัล เดเอน นัมจากา ซารังอัล เดเอน
และนั่นก็คืออาการของผู้ชายที่ตกหลุมรักใครสักคน
내가 사랑을 할 때엔 내가 너에게 빠질 땐
เนกา ซารังอึล ฮัล เดเอน เนกา นอเอเก ปาจิน เดน
แล้วผมนั้นก็ดันตกหลุมรักคุณเข้าให้แล้ว

[Lyric & Translate]Beautiful night BEAST

별이 빛나는 아름다운 밤이야이야
พยอล ลี บิด นา นึน อา รึม ดา อุน บัม มี ยา อี ยา
นี่เป็นค่ำคืนสวยงามที่ดวงดาวส่องประกาย

이 밤이 영원하길 내 손을 잡아봐
อี บัม มี ยอง วอน ฮา กิล แน ซน นึล จา บา บวา
ค่ำคืนนี้ ลองจับมือของฉันตลอดไป

푸른 달빛이 아름다운 밤이야이야
พุ รึน ทัล บิ ชี อา รึม ดา อุน บัม มี ยา อี ยา
นี่เป็นค่ำคืนที่แสงจันทร์สีครามสวยงาม

나와 저 하늘을 걸어봐
นอ วา ชอ ฮา นึล รึล คอ ลอ บวา
ลองเดินไปกับเธอบนท้องฟ้านั้น


I'm yours 너만이 나를 설레게 해 I'm outta control
I'm yours นอ มา นี นา รึล ซอล เล เก แฮ I'm outta control
I'm yours มีแค่เธอที่ทำให้ฉันใจเต้น I'm outta control

I'm yours Nobody 아무도 널 대신할 수 없어
I'm yours Nobody อา มู โด นอล แท ชิน ฮัล ซู ออบ ซอ
I'm yours Nobody ไม่มีใครแทนที่เธอได้

날 미치게 해
นาล มี ชี เก แฮ
เธอทำให้ฉันเป็นบ้า


Left 그리고 Right 넌 나를 흔들어 Disco night
Left คือ รี โก Right นอน นา รึล ฮึน ดึล ลอ Disco night
ซ้าย และ ขวา เธอทำให้ฉันสั่นไหว Disco night

아래위로 날 앞뒤로 내 마음을 뒤집어 Inside out
อา แร วี โร นาล อับ ตวี โร แน มา อึม มึล ตวี จิบ บอ Inside out
พลิกหัวใจฉันจากหน้าเป็นหลัง จากบนลงล่าง Inside out

그런 너는 솜사탕 아 질리지가 않아
คือ รอน นอ นึน ซม ซา ทัง อา จิล ลี จี กา อาน นา
เธอเป็นเหมือนสายไหม อ่า ไม่น่าเบื่อเลยนะ

오늘 이 밤이 다 가기 전에 Let's love all night
โอ นึล ลี พัม มี ทา คา กี จอน เน Let's love all night
Let's love all night ก่อนที่จะเข้าสู่ยามค่ำคืน


아직 난 사랑을 잘 몰라 너를 처음 본 순간
อา จิก นาน ซา รัง งึล จาล มล ลา นอ รึล ชอ อึม บน ซุน กัน
ฉันยังไม่เข้าใจความรักดี ช่วงเวลาที่เห็นเธอเป็นครั้งแรก

강하게 밀려오는 파도를 느꼈어
คัง ฮา เก มิล รยอ โอ นึน พา โด รึล นึ กยอด ซอ
รู้สึกได้ถึงคลื่นที่โหมกระหน่ำเข้ามาอย่างรุนแรง

내 마음 속 한구석까지도 깊이 적셔 오오오오오Girl
แน มา อึม ซก ฮัน กู ซอก กา จี โด กิพ พี จอก ชยอ โอโอโอโอโอ Girl
เปียกปอนหัวใจของฉันไปทุกส่วน โอโอโอโอโอ Girl


별이 빛나는 아름다운 밤이야이야
พยอล ลี บิด นา นึน อา รึม ดา อุน บัม มี ยา อี ยา
นี่เป็นค่ำคืนสวยงามที่ดวงดาวส่องประกาย

이 밤이 영원하길 내 손을 잡아봐
อี บัม มี ยอง วอน ฮา กิล แน ซน นึล จา บา บวา
ค่ำคืนนี้ ลองจับมือของฉันตลอดไป

푸른 달빛이 아름다운 밤이야이야
พุ รึน ทัล บิ ชี อา รึม ดา อุน บัม มี ยา อี ยา
นี่เป็นค่ำคืนที่แสงจันทร์สีครามสวยงาม

나와 저 하늘을 걸어봐
นอ วา ชอ ฮา นึล รึล คอ ลอ บวา
ลองเดินไปกับเธอบนท้องฟ้านั้น


I'm yours 너만이 나를 설레게 해 I'm outta control
I'm yours นอ มา นี นา รึล ซอล เล เก แฮ I'm outta control
I'm yours มีแค่เธอที่ทำให้ฉันใจเต้น I'm outta control

I'm yours Nobody 아무도 널 대신할 수 없어
I'm yours Nobody อา มู โด นอล แท ชิน ฮัล ซู ออบ ซอ
I'm yours Nobody ไม่มีใครแทนที่เธอได้

날 미치게 해
นาล มี ชี เก แฮ
เธอทำให้ฉันเป็นบ้า


Something good Nothing better

내게 한도 없는 크레딧 카드처럼
เน เก ฮัน โอ ออบ นึน คือ เร ดิด คา ดึ ชอ รอม
เหมือนกับเครดิตการ์ดของฉันที่ไม่มีลิมิต

나 힘없이 넘어가 이런 느낌 나쁘지 않아 Girl
นา ฮิม ออบ ชี นอ มอ คา อี รอน นึ กิม นา ปือ จา อา นา Girl
ความรู้สึกที่ฉันล้มเหลวอย่างไร้ซึ่งกำลังนี่มันก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้นนะ Girl

한 큐에 니 안에 들어갈게 너도 모르게
ฮัน คยู เอ นี อาน เน ดึล ลอ คัล เก นอ โด โม รือ เก
ให้สัญญาณ แล้วฉันจะเข้าไปในตัวเธอโดยที่เธอไม่รู้

내가 자꾸만 생각날 거야 꿈속에서 만나 I'm wating for you
เน กา จา กู มาน เซง กัก นาล กอ ยา กุม ซก เก ซอ มัน นา I'm wating for you
ฉันนึกได้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า พบเจอกันในความฝัน I'm wating for you


아직 난 사랑을 잘 몰라 니 앞에 설 때마다
อา จิก นาน ซา รัง งึล จาล มล ลา นี อัพ เพ ซอล แต มาดา
ฉันยังไม่เข้าใจความรักดี ทุกครั้งที่ยืนตรงหน้าเธอ

강하게 밀려오는 파도를 느꼈어
คัง ฮา เก มิล รยอ โอ นึน พา โด รึล นึ กยอด ซอ
รู้สึกได้ถึงคลื่นที่โหมกระหน่ำเข้ามาอย่างรุนแรง

내 마음 속 한구석까지도 깊이 적셔 오오오오오Girl
แน มา อึม ซก ฮัน กู ซอก กา จี โด กิพ พี จอก ชยอ โอโอโอโอโอ Girl
เปียกปอนหัวใจของฉันไปทุกส่วน โอโอโอโอโอ Girl


별이 빛나는 아름다운 밤이야이야
พยอล ลี บิด นา นึน อา รึม ดา อุน บัม มี ยา อี ยา
นี่เป็นค่ำคืนสวยงามที่ดวงดาวส่องประกาย

이 밤이 영원하길 내 손을 잡아봐
อี บัม มี ยอง วอน ฮา กิล แน ซน นึล จา บา บวา
ค่ำคืนนี้ ลองจับมือของฉันตลอดไป

푸른 달빛이 아름다운 밤이야이야
พุ รึน ทัล บิ ชี อา รึม ดา อุน บัม มี ยา อี ยา
นี่เป็นค่ำคืนที่แสงจันทร์สีครามสวยงาม

나와 저 하늘을 걸어봐
นอ วา ชอ ฮา นึล รึล คอ ลอ บวา
ลองเดินไปกับเธอบนท้องฟ้านั้น


I'm yours 너만이 나를 설레게 해 I'm outta control
I'm yours นอ มา นี นา รึล ซอล เล เก แฮ I'm outta control
I'm yours มีแค่เธอที่ทำให้ฉันใจเต้น I'm outta control

I'm yours Nobody 아무도 널 대신할 수 없어
I'm yours Nobody อา มู โด นอล แท ชิน ฮัล ซู ออบ ซอ
I'm yours Nobody ไม่มีใครแทนที่เธอได้

날 미치게 해
นาล มี ชี เก แฮ
เธอทำให้ฉันเป็นบ้า


I just wanna love you all night long

니 품에 안겨 잠들고 싶어 Tonight
นี อุม เม อัน กยอ จัม ดึล โก ชิพ พอ Tonight
อยากจะหลับในอ้อมกอดของเธอ Tonight


I'm yours 너만이 나를 설레게 해 I'm outta control
I'm yours นอ มา นี นา รึล ซอล เล เก แฮ I'm outta control
I'm yours มีแค่เธอที่ทำให้ฉันใจเต้น I'm outta control

I'm yours Nobody 아무도 널 대신할 수 없어
I'm yours Nobody อา มู โด นอล แท ชิน ฮัล ซู ออบ ซอ
I'm yours Nobody ไม่มีใครแทนที่เธอได้

날 미치게 해
นาล มี ชี เก แฮ
เธอทำให้ฉันเป็นบ้า


별이 빛나는 아름다운 밤이야이야
พยอล ลี บิด นา นึน อา รึม ดา อุน บัม มี ยา อี ยา
นี่เป็นค่ำคืนสวยงามที่ดวงดาวส่องประกาย

이 밤이 영원하길 내 손을 잡아봐
อี บัม มี ยอง วอน ฮา กิล แน ซน นึล จา บา บวา
ค่ำคืนนี้ ลองจับมือของฉันตลอดไป

푸른 달빛이 아름다운 밤이야이야
พุ รึน ทัล บิ ชี อา รึม ดา อุน บัม มี ยา อี ยา
นี่เป็นค่ำคืนที่แสงจันทร์สีครามสวยงาม

나와 저 하늘을 걸어봐
นอ วา ชอ ฮา นึล รึล คอ ลอ บวา
ลองเดินไปกับเธอบนท้องฟ้านั้น


별이 빛나는 아름다운 밤이야이야
พยอล ลี บิด นา นึน อา รึม ดา อุน บัม มี ยา อี ยา
นี่เป็นค่ำคืนสวยงามที่ดวงดาวส่องประกาย

[Lyric & Translate]Be Ma Girl TEEN TOP

Oh yeah, it's going down
Teen Top & Brave sound


Call me, call me girl 고민하지 말고 내게 와
Call me, call me girl โกมินฮาจี มัลโก เนเก วา
อย่ากังวลไปเลย เข้ามาหาผมสิ
Be ma girl, would you be ma girl
คุณน่ะเป็นคนรักของผมนะ

나 어떡해 점점 더 니가 좋은데
นา ออทตอกเค จอมจอม ตอ นีกา โจอึนเด
ผมจะทำเช่นไรดี? ผมรักคุณมากขึ้นทุกวันๆ
너는 왜 내 맘 몰라주니
นอนึน เว เน มัม มลลาจุนนี
แต่ทำไมคุณกลับไม่รู้ความรู้สึกผมเอาซะเลย
어디서든 어딜 보든 너만 보여
ออดีซอดึน ออทรี โบดึน นอมัน โบยอ
ไม่ว่าผมจะไปไหน มองไปทางใด ก็เห็นแต่คุณ
더는 못 참아 나 니가 필요해
ตอนึน มท ชัมมา นา นีกา พีรยอเฮ
ผมต้องการคุณ จนทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว

아직 어려서 좋은 것들 사줄 순 없지만
อาจิก ออรยอทซอ โจฮึน กอทดึล ชาจุล ชุน ออบจีมัน
แม้ผมจะยังเด็ก ไม่อาจหาซื้อของดีๆให้คุณได้
그래서 내 사랑 다 줄거야
กึลเรทซอ เน ซารัง ดา จุลกอยอ
แต่ผมมอบความรักทั้งหมดในหัวใจให้คุณได้
걸어서 저 하늘 끝까지 널 향해 가
กอรอทซอ จอ ฮานึล กึทกาจี นอล ฮยางเฮ
ผมจะตามหาคุณไปจนสุดหล้าฟ้าเขียว
내 목숨 걸고 널 지켜줄거야
กา เน มกซุม กอลโก นอล จีคยอจุลกอยา
ผมจะคอยปกป้องคุณ ด้วยชีวิตผมเอง

너 이제 나란 애랑 사귈래 조금은 부끄럽겠지만
นอ อีเจ นารัน เอรัง ซักวีเร โจกึมมึน บุกกือรอบเกทจีมัน
คุณอยากไปเที่ยวกับผมไหม? ผมเขินจังที่เอ่ยปากถามคุณแบบนี้
누구보다 짜릿하게 사귈래
นูกูโบดา จาริททาเก ซักวีเร
คุณอยากเดทในแบบที่ไม่เหมือนใครไหม?
내가 서툴고 어눌해 보일지 몰라도
เนกา ซอททึลโก โอนึลเฮ โบอีจี มลลาโด
แม้ผมจะดูทึ่มๆและประหม่า
잘해줄거야 그 누구보다 더
จัลเฮจุลกอยา กือ นูกูโบดา ตอ
แต่ผมจะดูแลคุณให้ดีกว่าใครหน้าไหน
잘할 수 있어 내가 서툴고 어눌해 보일지 몰라도
จัลฮัล ซู อิทซอ เนกา ซอทึลโก โอนึลเร โบอีจี มลลาโด
ผมจะทำให้ดีที่สุด แม้จะเขินอายขนาดไหนก็ตาม

처음엔 좀 미흡했어, 모든게 다 어색했어
ชอมมึน จอม มีฮึบเฮทซอ โมดึนเก ดา ออทเซกเฮทซอ
ผมดูประหม่าไปกับทุกสิ่ง ก็มันครั้งแรกของผม
풋내기처럼 니 앞에만 서면 벌벌 떨어
พูเนกีชอรอม นี อาเพมัน ซอมยอน บุลบุล ตอลรอ
เมื่ออยู่ต่อหน้าคุณ ผมทำอะไรไม่ถูกเหมือนเด็กๆ
얼어 난 바보처럼 몰라 몰라 내가 왜 이런지 몰라
อลรอ นัน พาโบชอรอม มลลา มลลา เนกา เว อีรอนจี มลลา
ยืนแข็งทื่อเป็นตาบื้อ ผมเองไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมตัวเองเป็นแบบนี้
용기를 내야겠어 남자답게 yes sir be brave
ยงกีรึล เนยาเกทซอ นัมจาดับเก yes sir be brave
ผมอยากแสดงความกล้าแบบชายอกสามศอกให้คุณได้เห็น

아직 어려서 좋은 것들 사줄 순 없지만
อาจิก ออรยอทซอ โจฮึน กอทดึล ชาจุล ชุน ออบจีมัน
แม้ผมจะยังเด็ก ไม่อาจหาซื้อของดีๆให้คุณได้
그래서 내 사랑 다 줄거야
กึลเรทซอ เน ซารัง ดา จุลกอยอ
แต่ผมมอบความรักทั้งหมดในหัวใจให้คุณได้
걸어서 저 하늘 끝까지 널 향해 가
กอรอทซอ จอ ฮานึล กึทกาจี นอล ฮยางเฮ
ผมจะตามหาคุณไปจนสุดหล้าฟ้าเขียว
내 목숨 걸고 널 지켜줄거야
กา เน มกซุม กอลโก นอล จีคยอจุลกอยา
ผมจะคอยปกป้องคุณ ด้วยชีวิตผมเอง

너 이제 나란 애랑 사귈래 조금은 부끄럽겠지만
นอ อีเจ นารัน เอรัง ซักวีเร โจกึมมึน บุกกือรอบเกทจีมัน
คุณอยากไปเที่ยวกับผมไหม? ผมเขินจังที่เอ่ยปากถามคุณแบบนี้
누구보다 짜릿하게 사귈래
นูกูโบดา จาริททาเก ซักวีเร
คุณอยากเดทในแบบที่ไม่เหมือนใครไหม?
내가 서툴고 어눌해 보일지 몰라도
เนกา ซอททึลโก โอนึลเฮ โบอีจี มลลาโด
แม้ผมจะดูทึ่มๆและประหม่า
잘해줄거야 그 누구보다 더
จัลเฮจุลกอยา กือ นูกูโบดา ตอ
แต่ผมจะดูแลคุณให้ดีกว่าใครหน้าไหน
잘할 수 있어 내가 서툴고 어눌해 보일지 몰라도
จัลฮัล ซู อิทซอ เนกา ซอทึลโก โอนึลเร โบอีจี มลลาโด
ผมจะทำให้ดีที่สุด แม้จะเขินอายขนาดไหนก็ตาม

I know, I know, I know 조금은 불안한 내 맘
I know, I know, I know โจกึมมึน บูรันนัน เน มัม
ผมรู้ว่าคุณเองดูเคอะๆ เขินๆ เหมือนกัน
You know, you know, you know 넌 나의 전분 걸
You know, you know, you know นอน นาเย จอนบุน กอล
คุณรู้ใช่ไหม ว่าคุณนั้นคือทุกสิ่งในชีวิตผม
My girl 내 곁에 두고파 단 하나뿐인 you're my girl
My girl เน กยอทเท ดูโกพา ดัน ฮานับปุนนิน you're my girl
ผมอยากให้คุณอยู่ข้างกัน คุณคือที่หนึ่งในใจ เป็นสุดที่รักของผม

I wanna love you all day, wanna love you all night
ผมอยากอยู่กับคุณทั้งวัน ทั้งคืน
you got me feelin' so hot, oh yeah oh yeah
คุณทำให้ผมนั้นแทบคลั่ง
I wanna love you all day, wanna love you all night
ผมอยากอยู่กับคุณทั้งวัน ทั้งคืน
you got me feelin' so hot, oh yeah oh yeah
ผมหลงใหลคุณจนถอนตัวไม่ขึ้นแล้ว

넌 누구꺼? 넌 내꺼
นอน นูกึกกอ นอน เนกกอ
คุณเป็นใครน่ะเหรอ? คนที่ผมรักไง
넌 누구꺼? 넌 내꺼 넌 내꺼 you're my girl
นอน นูกึกกอ นอน เนกกอ นอน เนกกอ
คุณเป็นใครน่ะเหรอ? แฟนผมคนนี้ไง

[Lyric & Translate]To YOU TEEN TOP

We gotta go
Teen Top & Brave Sound

Whoo woo hoo Whoo woo hoo Whoo woo hoo
Hey to you to you know
Whoo woo hoo Whoo woo hoo Whoo woo hoo
Hey to you to you know

넌 내 맘이 들리긴 하니 모른척 하니
นอน เน มันมี ดึลรีกกิน ฮันนี มอนรึลชอก ฮันนี
คุณเคยได้ยินเสียงจากหัวใจผมบ้างไหม หรือคุณแกล้งทำเป็นไม่รู้?
왜 그리 몰라 이 멍청한 바보야 oh
เว กือรี มลลา อี มองชอกฮัน พาโบยา oh
แล้วทำไมคุณถึงไม่ยอมรับรู้ ถามตรงๆ นี่คุณโง่หรือเปล่า?
I'm Fallin' Down 점점 깊어져가
I'm Fallin' Down จอมจอม กีพอจยอกา
ผมเสียใจจริงๆ ที่ถลำลึกจนยากจะถอนตัวกับรักครั้งนี้
니 그리움에 너무 숨이 막혀와 girl 오늘도
นี กึลรีอึมเม นอมู ซุมมี มักคยอวา girl โอนึลโด
เพราะผมต้องการคุณมากเกินไป ผมถึงไม่อาจหายใจต่อไปได้เมื่อไม่มีคุณ

다들 미쳤다고해 그만 잊으라고해
ดาดึล มิทชยอทดาโกเฮ กึมมัน อีจึลราโกเฮ
ทุกคนต่างบอกว่าผมมันบ้าไปแล้ว บอกให้ผมลืมคุณไปให้หมด
그게 안 되자나 Woo woo hoo 도대체 왜
กือเก อัน ตเวจันนา Woo woo hoo ตอเดเช เว
แต่มันไม่ใช่เรื่องง่ายเลย นั่นสิ ทำไมผมถึงเป็นแบบนี้?
나도 지칠 것 같애 시간이 흐를수록
นาโด จีชิล กอท กัทเท ชีกันนี ฮึลรึลซูรก
ผมพยายามหลายต่อหลายครั้ง
변해가는 내 모습을 보는데
บยอนเฮกานึน เน โมซึบบึน บุนนึนเด
อยากจะเห็นตัวเองเปลี่ยนเป็นคนใหม่สักที

It's like 매일매일 Everyday ya
It's like เมอิลเมอิล Everyday ya
เป็นแบบนี้วันแล้ววันเล่า
내 맘이 아파오는데 답답한 맘을 니가 알리 없잖아
เน มัมมี อาพาโอนึนเด ดับดับฮัน มามึล นีกา อัลรี ออบจันนา
หัวใจอันเจ็บปวดดวงนี้ ที่คุณไม่เคยสนใจใยดีเลย
It's like 매일매일 Every day ya
It's like เมอิลเมอิล Everyday ya
เป็นแบบนี้วันแล้ววันเล่า
나 혼자 슬퍼지는데
นา ฮนจา ซึลพอจีนึนเด
ผมต้องเป็นฝ่ายเดียวที่ต้องทนเดียวดาย
너는 지금 어디서 뭘 하는데
นอนึน จีกึม ออทจีซอ มวอล ฮานึนเด
แล้วตัวคุณละมัวไปทำอะไรอยู่ที่ไหน?

Whoo woo hoo Whoo woo hoo Whoo woo hoo
Hey to you to you know
Whoo woo hoo Whoo woo hoo Whoo woo hoo
Hey to you to you know

오늘도 니가 없는 방안에서
โอนึลโด นีกา ออบนึน บังกันเนทซอ
วันนี้ผมต้องทนอยู่ในห้องที่ไม่มีคุณอีกแล้ว
하루종일 Woo hoo Woo hoo 눈물짓네
ฮารุจองกิล Woo hoo Woo hoo นุนมุลจิทเน
ผมร้องไห้ทั้งวันทั้งคืน
모든게 거짓말이야 날 사랑한단 말
โมดึนเก กอจิทมัลนียา นัล ซารังฮันดัน มัล
ทุกสิ่งล้วนกลายเป็นเรื่องหลอกลวง ทั้งไอ้คำว่ารักที่คุณนั้นบอกผม
바보가 됐어 이렇게 나 혼자
พาโบกา ดเวทซอ อีรอกเค นา ฮนจา
ผมกลายเป็นเพียงคนน่าสมเพชที่ต้องอยู่กับตัวเอง

야 뭐 ?
ยา มวอ?
ทำไมกัน?
아 진짜 나더러 뭘 어쩌라고 ?
อา จินจา นาตอลรอ มวอล ออทจอลราโก
ที่คุณทำแบบนี้ คุณต้องการอะไรจากผมกันแน่?
날 떠나 얼마나 행복할라고 ?
นัล ตอนา ออลมานา เฮงบกฮัลราโก
เขี่ยผมทิ้งไปแล้วมีความสุขกว่าเดิมไหมละ?
끝이란 한마디로 너는 님이 남이되 ?
กึมจีรัน ฮันมาดีรอ นอนึน นีมี นัมมีตเว
นี่เราจะกลายเป็นเพียงคนแปลกหน้า ด้วยคำพูดไม่กี่คำงั้นเหรอ?

나는 못하겠으니까 그딴건 바라지마요
นานึน มทชาเกทซึนนิกกา กึททันกอน บาราจีมาโย
ผมทำไม่ได้ ผมไม่อาจยอมรับมันได้
넌 너무 이뻤어 널 만나 기뻤어
นอน นอมู อิบพอทซอ นอล มันนา กึบพอทซอ
คุณช่างงดงาม ผมเคยมีความสุขที่ได้พบคนอย่างคุณ
하지만 넌 나와 달랐나봐 Huh ?
ฮาจีมัน นอน นาวา ดัลลัทนาบวา Huh
แต่แล้วคุณกลับกลายเป็นคนละคนกับที่ผมคิดไว้ ทำไมกัน?
널 잊고 사느니 나 ha 차라리 죽는게 낫겠어
นอล อิทโก ซานึนนี นา ha ชารารี จุกนึนเก นัทเกทซอ
หากผมต้องมีชีวิตอยู่เพื่อลืมคุณ อีกไม่นานผมคงต้องตาย

It's like 매일매일 Everyday ya
It's like เมอิลเมอิล Everyday ya
เป็นแบบนี้วันแล้ววันเล่า
내 맘이 아파오는데 답답한 맘을 니가 알리 없잖아
เน มัมมี อาพาโอนึนเด ดับดับฮัน มามึล นีกา อัลรี ออบจันนา
หัวใจอันเจ็บปวดดวงนี้ ที่คุณไม่เคยสนใจใยดีเลย
It's like 매일매일 Every day ya
It's like เมอิลเมอิล Everyday ya
เป็นแบบนี้วันแล้ววันเล่า
나 혼자 슬퍼지는데
นา ฮนจา ซึลพอจีนึนเด
ผมต้องเป็นฝ่ายเดียวที่ต้องทนเดียวดาย
너는 지금 어디서 뭘 하는데
นอนึน จีกึม ออทจีซอ มวอล ฮานึนเด
แล้วตัวคุณละมัวไปทำอะไรอยู่ที่ไหน?

Whoo woo hoo Whoo woo hoo Whoo woo hoo
Hey to you to you know
Whoo woo hoo Whoo woo hoo Whoo woo hoo
Hey to you to you know

All I can say is
นี่คือทุกสิ่งที่ผมพอจะพูดได้
Please give me one chance to make it right
ขอโอกาสให้ผมอีกสักครั้งได้ไหม
This song is to you
บทเพลงนี้.... ผมขอมอบให้คุณ

[Lyric & Translate]Miss Right TEEN TOP

Yeah~ Teen Top is back

랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄랄라 let's go
ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา let's go
어느 날 우연히 너를 처음 본 순간
ออนือ นัล อูยอนฮี นอรึล ชออุม บุน ซุนกัน
ตอนที่ผมบังเอิญพบคุณเป็นครั้งแรก
첫 눈에 반해버려 눈 돌아간거야
ชอท นูเน บันเฮบอรยอ นุน โดรากันกอยา
ผมก็ตกหลุมรักตั้งแต่แรกเห็น
나도 내가 이럴 줄은 정말 몰랐어
นาโด เนกา อีรอล จูรึน จองมัล มลลัทซอ
แม้ว่าผมจะไม่รู้ตัวเลยว่าเป็นแบบนี้ได้ยังไง
사랑이 찾아왔어 외로운 나에게로
ซารังอี ชาจาวัทซอ เวโรอุน นาเอเกโร
แต่รักก็เข้ามาหา คนเหว่ว้าอย่างผมแล้ว
그래 뭐 세상에 예쁜 여잔 많아 그 중에서도 넌 남달라
กือเร มวอ เซซังเอ เยบปึน ยอจัน มันฮา กือ จุนเกซอโด นอน นัมดัลลา
มีผู้หญิงสวยๆ อยู่มากมายบนโลกใบนี้ แต่คุณน่ะไม่เหมือนใคร
다들 인정하지 근데 있지 넌 예뻐도 너무 예뻐
ดาดึล อินจองฮาจี กึนเด อิทจี นอน เยบปอโด นอมู เยบปอ
ทุกคนต่างยอมรับว่าคุณนั้นช่างงดงาม แล้วคุณละรู้ตัวไหม
왠지 모르게 너의 긴 생머리는 꽃 향기가 날 것 같아
เวนจี โมรือเก นอเอ กิน เซงมอรีนึน กอท ฮยางกีกา นัล กอท กาทา
ผมอันยาวสลวยของคุณพร้อมกับกลิ่นหอมอ่อนๆ เหมือนดั่งกลิ่นของดอกไม้
미치겠네 너 땜에 나 돌 것 같아
มิชีเกนเน นอ เดเม นา ดอล กอท กาทา
มันยิ่งทำให้ผมรู้สึกหลงใหลจนแทบคลั่ง

*** 긴 생머리 그녀 눈 감아도 생각나네
กิน เซงมอรี กึนยอ นุน กามาโด เซงกักนาเน
แม้ผมจะหลับตาก็ยังคงคิดถึงแต่เธอคนนั้น
긴 생머리 그녀 정신 나갈 것 같아
กิน เซงมอรี กึนยอ จองชิน นากัล กอท กาทา
ผมอันยาวสลวยนั้นมันทำให้ผมคลั่งไคล้
긴 생머리 그녀 왜 이리 보고픈건지
กิน เซงมอรี กึนยอ เว อีรี โบโกพึนกอนจี
ทำไมผมคิดถึงเธอคนนั้นมากมายขนาดนี้
나 어떡해 이제 어떡해야 해요
นา ออททอกเฮ อีเจ ออททอกเฮยา เฮโย
ผมจะทำเช่นไรดี? ทำยังไงดีละ?

랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄랄라
ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา
oh baby you got me crazy
랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄랄라
ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา
oh baby you got me crazy

긴 생머리 그녀 비가 내릴 때면 유난히 생각이 나는 그녀
กิน เซงมอรี กึนยอ บีกา เนริล เดมยอน ยูนันฮี เซงกากี นานึน กึนยอ
ยิ่งตอนฝนพรำ ผมยิ่งคิดถึงเธอมากขึ้นกว่าเดิม
화장기가 없는 쌩얼이 더욱더 예뻤던 그녀
ฮวาจักกีกา ออมนึน เซงกอรี ดออุกดอ เยบปอทดอน กึนยอ
ยิ่งเธอไร้เครื่องสำอางค์ เธอยิ่งดูงดงาม
그녀가 떠난 뒤로 생각에 반이 푸념
กึนยอกา ดอนัน ดวีโร เซงกาเก บานี ปุนยอม
หลังจากที่เธอจากไป ผมก็ได้แต่เป็นทุกข์
추억에 젖어 밤새 술 푸면 긴 머릴 풀며 내게 다가와줘
ชูออเก จอจอ บัมเซ ซุล ปูมยอน กิน มอริล ปุลมยอ เนเก ทากาวาจวอ
กลับมาหาผมเถอะ ไม่งั้นผมคงต้องดื่มเหล้าจนเมามายทั้งคืนแน่
다시 또 그대 향기를 내게 줘
ดาชี ดอ กือเด ฮยางกีรึล เนเก จวอ
ให้ผมได้รู้สึกถึงกลิ่นหอมนั้นอีกได้ไหม
니 옆에 그 남잔 누군데 너무 좋아보여 배 아프게
นี ยอบเป กือ นัมจัน นูกุนเด นอมู โจฮาโบยอ เบ อาพือเก
ผู้ชายที่อยู่ข้างๆ คุณเป็นใครกัน ดูดีมากไปจนผมนั้นต้องอิจฉา
그럼 난 이제 어떡해 그냥 몰라몰라몰라몰라몰라
กือรอม นัน อีเจ ออททอกเฮ กึนยัง มลลามลลามลลามลลา
แล้วผมละ ไม่สนกันเลยเหรอ? ผมสับสนไปหมดแล้ว
사랑한단 고백 한 번 제대로 못했잖아 나
ซารังฮันดัน โกเบก ฮัน บอน เจเดโร มทเททจันฮา นา
ผมยังไม่ได้แม้แต่จะสารภาพรักออกไปเลยสักครั้ง
그 남자는 너를 사랑하는 게 아니야
กือ นัมจานึน นอรึล ซารังฮานึน เก อานียา
เชื่อผมสิ ผู้ชายคนนั้นไม่ได้รักคุณจริงหรอก

*** 긴 생머리 그녀 눈 감아도 생각나네
กิน เซงมอรี กึนยอ นุน กามาโด เซงกักนาเน
แม้ผมจะหลับตาก็ยังคงคิดถึงแต่เธอคนนั้น
긴 생머리 그녀 정신 나갈 것 같아
กิน เซงมอรี กึนยอ จองชิน นากัล กอท กาทา
ผมอันยาวสลวยนั้นมันทำให้ผมคลั่งไคล้
긴 생머리 그녀 왜 이리 보고픈건지
กิน เซงมอรี กึนยอ เว อีรี โบโกพึนกอนจี
ทำไมผมคิดถึงเธอคนนั้นมากมายขนาดนี้
나 어떡해 이제 어떡해야 해요
นา ออททอกเฮ อีเจ ออททอกเฮยา เฮโย
ผมจะทำเช่นไรดี? ทำยังไงดีละ?

랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄랄라
ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา
oh baby you got me crazy
랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄랄라
ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา
oh baby you got me crazy

난 내게 처음이였어 이렇게 사랑한 게
นัน เนเก ชออูมียอทซอ อีรอเค ซารังฮัน เก
นี่เป็นครั้งแรกเลยนะ ที่ผมรักใครสักคนแบบนี้
왜 그리 내 맘을 모르는거야
เว กือรี เน มามึล โมรือนึนกอยา
แล้วทำไมคุณกลับไม่เคยสนใจกันเลย
주위를 맴돌고 맴돌았잖아
จูวีรึล เมมดอลโก เมมโดรัทจันฮา
ทั้งที่ผมก็อยู่ใกล้คุณแค่นี้
넌 날 모르고 있잖아 너만 바라보는 날
นอน นัล โมรือโก อิทจันฮา นอมัน บาราโบนึน นัล
แต่คุณกลับไม่เคยรู้ ว่าคนๆ นี้มองเพียงแต่คุณ

긴 생머리 그녀 눈 감아도 생각나네
กิน เซงมอรี กึนยอ นุน กามาโด เซงกักนาเน
แม้ผมจะหลับตาก็ยังคงคิดถึงแต่เธอคนนั้น
긴 생머리 그녀 정신 나갈 것 같아
กิน เซงมอรี กึนยอ จองชิน นากัล กอท กาทา
ผมอันยาวสลวยนั้นมันทำให้ผมคลั่งไคล้
긴 생머리 그녀 왜 이리 보고픈건지
กิน เซงมอรี กึนยอ เว อีรี โบโกพึนกอนจี
ทำไมผมถึงคิดถึงเธอคนนั้นมากมายขนาดนี้
나 어떡해 이제 어떡해야 해요
นา ออททอกเฮ อีเจ ออททอกเฮยา เฮโย
ผมจะทำเช่นไรดี? ทำยังไงดีละ?
랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄랄라
ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา
oh baby you got me crazy
랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄랄라
ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา

긴 생머리 그녀
กิน เซงมอรี กึนยอ
ผมอันยาวสลวยของคุณมัดหัวใจผมไว้ได้อยู่หมัด

[Lyric & Translate]WOW BTOB

BTOB Back again
BTOB Change the game

BTOB Get your swag

한순간 Feel이 왔어
ฮันซุนกัน Feelอี วัทซอ
ณ ตอนนี้ ผมรู้สึกแปลกๆ
본 순간 딱 걸렸어
บน ซุนกัน ตัก กอลรยอทซอ
เมื่อมองคุณ ผมรู้สึกชาไปทั้งร่างกาย
어떡해 난 어떡해
ออทตอกเค นัน ออทตอกเค
แล้วผมจะทำเช่นไรต่อไปดี

수목 드라마 흔하디 흔한 주인공처럼 뻔뻔히 다가갔어
ซูมก ดึลรามา ฮิลฮาดี ฮึนฮัน จูอินกงชอรอม ปอนปอนนี ทากากัทซอ
ผมจะเดินเข้าไปหาคุณ เหมือนดั่งพระเอกในละคร
빨간 립스틱 까만 스타킹
ปัลกัน อิบซึทติก กัมมัน ซึทตักกิก
ริมฝีปากแดงระเรื่อ ถุงน่องสีดำมันวาว
장미 한 송이 날 부르는 눈빛
จังมี ฮัน ซอนกี นัล บูรือนึน นุนบิท
สายตาคุณเหมือนดั่งกุหลาบ มันกำลังเชิญชวนผมอยู่

오늘 밤 여기 너와 단둘이
โอนึล บัม ยอกี นอวา ดันดูรี
คืนนี้ จะมีแค่สองเรา
둘만의 Party oh party tonight
ดุลมันนึล Party oh party tonight
เราจะสนุกด้วยกันสองคน
(Put’em up Put’em up Put’em up Yo!)

급이 달라 남달라
กึบปี ดัลลา นัมดัลลา
ผมชอบคุณ เพราะคุณน่ะไม่เหมือนใคร
태 태 태 태가 달라 I like it I like it
เท เท เท เทกา ดัลลา I like it I like it
บรรยากาศรอบตัวคุณช่างแตกต่าง
뭔가 달라 넌 달라
มวอนกา ดัลลา นอน ดัลลา
ผมชอบคุณ เพราะบางสิ่งในตัวคุณไม่เหมือนใคร
태 태 태 태가 달라 I like it I like it
เท เท เท เทกา ดัลลา I like it I like it
รอบๆ ตัวคุณก็ช่างแตกต่าง

Don’t break 오에오에오 Okay
Don’t break โอเอโอเอโอ Okay
오에오에오 Play Don’t break
โอเอโอเอโอ Play Don’t break
Don’t break 오에오에오 Okay
Don’t break โอเอโอเอโอ Okay
오에오에오 Play Don’t break
โอเอโอเอโอ Play Don’t break
(Put’em up Put’em up Put’em up Yo!)

1,2 Step dirty dirty beat 리듬에 니 몸을 맡겨
1,2 Step dirty dirty beat อีดึมเม นี โมมึล มัทกยอ
ปล่อยร่างกายคุณไปตามเสียงเพลงสิ
Groove it! Groove it! Groove it! Groove it!

밖에서 밖에서 널 다시 만나고야 말겠어
บักเกทซอ บักเกทซอ นอล ดัทชี มันนากอยา มัทเกทซอ
ผมจะได้พบคุณอีกสักครั้งไหม
Get it! Get it! Get it! Get it!

짙은 아이라인 짜릿한 S라인
จิททึน อัลไล จัลริททัน sไล
อายไลเนอร์สีเข้ม หุ่นเพรียวลมที่ทำให้ใจสั่น
탐스런 과일 날 부르는 너
ทัมซือรอน กเวอิล นัล บูรือนึน นอ
สายตาคุณเหมือนดั่งผลไม้หวานฉ่ำ มันกำลังเชิญชวนผมอยู่

머리부터 발끝까지 Hot한 너와 단둘이
มอลรีบูทอ ปักกึทกาจี Hotทัน นอวา ดันดูรี
คุณร้อนแรงตั้งแต่หัวจรดปลายเท้า
둘만의 Party oh party tonight
ดุลมันนึล Party oh party tonight
คืนนี้ เราจะสนุกกันแค่สองคน
(Put’em up Put’em up Put’em up Yo!)

급이 달라 남달라
กึบปี ดัลลา นัมดัลลา
ผมชอบคุณ เพราะคุณน่ะไม่เหมือนใคร
태 태 태 태가 달라 I like it I like it
เท เท เท เทกา ดัลลา I like it I like it
บรรยากาศรอบตัวคุณช่างแตกต่าง
뭔가 달라 넌 달라
มวอนกา ดัลลา นอน ดัลลา
ผมชอบคุณ เพราะบางสิ่งในตัวคุณไม่เหมือนใคร
태 태 태 태가 달라 I like it I like it
เท เท เท เทกา ดัลลา I like it I like it
รอบๆ ตัวคุณก็ช่างแตกต่าง

그녈 보고 Hey! 나를 따라해!
กึนยอล โบโก Hey! นารึล ตาราเฮ!
ผมพบคุณแล้ว ตามผมมาสิ
안으로 밖으로 모든 이슈의 중심
อันนึลโร บักกึลโร โมดึน อียูอึล จุงชิม
ไม่ว่าจะอยู่ไหน ผมก็เป็นจุดสนใจทั้งนั้น
한번 잘못 빠졌다간 놓쳐 정신
ฮันบอน จัลมท ปาจยอทดากัน นอทชยอ จองชิน
หากคุณพลาดไป รับรองคุณเสียใจแน่
그런 그녀에게 난 어울리게 변신
กือรอน กึนยอเก นัน ออลรีเก บยอทชิน
ผมจะเปลี่ยนตัวเองให้เข้ากับเธอคนนั้น
Hey Hey Movin’ Movin’ Hey Hey Movin’ mountain
오늘 밤도 내 입은 가만있지 못해
โอนึล บัมโด เน อีบึน กัมมันนีอิทจี มทเท
คืนนี้ ริมฝีปากนี้จะไม่อยู่เฉยอีกครั้ง
그녀도 정신 못 차리도록 Say Hey Ya!
กึนยอโด จองชิน มท ชารีโดรก Say Hey Ya!
ผมจะทำให้เธอหลงผมหัวปักหัวปำเลย

급이 달라 남달라
กึบปี ดัลลา นัมดัลลา
ผมชอบคุณ เพราะคุณน่ะไม่เหมือนใคร
태 태 태 태가 달라 I like it I like it
เท เท เท เทกา ดัลลา I like it I like it
บรรยากาศรอบตัวคุณช่างแตกต่าง
뭔가 달라 넌 달라
มวอนกา ดัลลา นอน ดัลลา
ผมชอบคุณ เพราะบางสิ่งในตัวคุณไม่เหมือนใคร
태 태 태 태가 달라 I like it I like it
เท เท เท เทกา ดัลลา I like it I like it
รอบๆ ตัวคุณก็ช่างแตกต่าง

Don’t break 오에오에오 Okay
Don’t break โอเอโอเอโอ Okay
오에오에오 Play Don’t break
โอเอโอเอโอ Play Don’t break
Don’t break 오에오에오 Okay
Don’t break โอเอโอเอโอ Okay
오에오에오 Play Don’t break
โอเอโอเอโอ Play Don’t break
(Put’em up Put’em up Put’em up Yo!)

급이 달라 남달라 Wow
กึบปี ดัลลา นัมดัลลา Wow
เธอช่างไม่เหมือนใคร และไม่มีใครเหมือน


[Lyric & Translate] 2 nd Confession BTOB

오늘은 굉장히 중요한 날입니다
โอนึลอึน ควิงจังฮี ชุงโยฮัน นัลอิมนีดา
วันนี้เป็นวันที่สำคัญมากๆ
한 여자에게 두번째 고백을 하는 날이거든요
ฮัน ยอจาเอเก ทูบอนแจ โคแบคอึล ฮานึน นัลอีกอดึนโย
วันนี้ผม จะไปสารภาพรักกับผู้หญิงคนหนึ่งเป็นครั้งที่สอง
그녀에게 다시 찾아가려 합니다
คึนยอเอเก ทาชี ชัดอาการยอ ฮัมนีดา
ผมจะไปหาเธออีกครั้ง
과연 그녀가 제 마음을 받아줄까요?
ตวายอน คึนยอกา เช มาอึมอึล พัดอาจุลกาโย?
เธอจะยอมรับหัวใจของผมไปไหมนะ?
오늘은 왠지 느낌이 좋습니다
โอนึลอึน แวนจี นือกิมอี ชดซึมนีดา
ไม่รู้เพราะอะไร วันนี้ผมรู้สึกดีจังเลย

자존심도 다 버리고 두번째 고백
ชาจนชิมโด ทา บอรีโก ทู บอนแจ โคแบก
ผมโยนความเย่อหยิ่งทิ้งไปเพื่อการสารภาพรักครั้งที่สอง
하고 싶은 말이 많아도 생략할게
ฮาโก ชิพอึน มัลอี มันอาโด แซงรยักฮัลเก
แม้สิ่งที่ต้องการพูดจะมีมากมาย แต่ผมจะพูดให้สั้นๆได้ใจความ
멋지게 나 변할게 오늘부터 다시 매일
มอดจีเก นา บยอนฮัลเก โอนึลบูทอ ทาชี แมอิล
จากนี้ไปผมจะเปลี่ยนเป็นคนที่เท่ขึ้นทุกวัน
견우와 직녀처럼 멋진 사랑을 해볼래
คยอนอูวา ชิกนยอชอรอม มอดจิน ซารังอึล แฮบุลแร
ผมอยากจะมีความรักที่งดงามเหมือนตำนานของหนุ่มเลี้ยงวัวกับเจ้าหญิงทอผ้า

널 위해 방 안에서 틀어박혀 고백 연습
นอล วีแฮ พัง อันเอซอ ทึลออบักฮยอ โคแบก ยอนซึม
ผมแอบซ้อมบอกรักคุณอยู่ในห้องคนเดียว
너만을 위한 세레나데 노래도 연습
นอลมันอึล วีฮัน เซเรนาเด โนแรโด ยอนซึม
ซ้อมร้องเพลงรักเพื่อคุณคนเดียว
넘어져도 다시 일어나 걱정하지마 용기를 내자
นอมอจยอโด ทาชี อิลออนา คอกจองฮาจีมา ยงกีรึล แนจา
ถ้าคุณล้มลง ไม่ต้องกังวล แค่ลุกขึ้นยืนด้วยความกล้าพร้อมๆ กับผม
서툰편지를 쓰고 커다란 곰인형 공급
ซอทุนพยอนจีรึล ซือโก คยอดารัน กมอินฮยอง คงกึม
ผมเขียนจดหมายที่ไม่ได้เลิศเลอมากมายและเตรียมตุ๊กตาหมีตัวใหญ่เอาไว้ให้คุณ

우리가 사랑했던 시간도 그토록 꿈결 같던 시간도
อูรีดา ซารังแฮดดอน ชีกันโด คือโทรก กุมกยอล คัทดอน ชีกันโด
ช่วงเวลาที่เรารักกัน เปรียบก็เหมือนกับความฝัน
모두 전부 다 잊을 수가 없는데
โมดู ชอนบู ดา อิจอึล ชูกา ออบนึนเด
ทั้งหมด ทุกอย่าง ดูเหมือนผมจะลืมมันไม่ได้เลย
All day 너만 생각해 어제도 밤을 세웠네 Girl
All day นอมัน แซงกักแฮ ออเจโด พัมอึล เชวอดเน Girl
วันทั้งวัน ผมคิดถึงแค่คุณเท่านั้น เมื่อคืนนี้ ผมก็นอนไม่หลับเลย
가슴이 답답해 잠못이루는 밤에
คาซึมอี ทับดับแฮ ชัม มด อีรูนึน พัมเอ
มันช่างเป็นคืนที่ทรมานจริงๆ

어떤가요 그댄 괜찮나 봐요 하루하루 그때 추억에 젖어 힘이 드네요
ออตอนกาโย คือแดน แควนชันนา บวาโย ฮารุฮารุ คือแต ชูออกเอ ชอดจอ ฮิมอี ทือเนโย
คุณเป็นยังไงบ้างนะ ดูเหมือนว่าคุณจะสบายดี ไม่ว่าจะผ่านไปกี่วัน ผมก็คิดถึงแต่อดีตของเรา มันเหนื่อยนะ
언제라도 그대 돌아온다면 눈물 따윈 없겠죠 두번째 나의 고백
ออนเจราโด คือแก ทลราอุนดามยอน นุนมุล ตาวิน ออบเกดจโย ทูบอนแจ นาอี โคแบค
ถ้าคุณยอมกลับมาในสักวัน ผมจะไม่มีวันทำให้คุณต้องเสียน้ำตาอีกด้วยคำสารภาพรักครั้งที่สอง

I want you back baby I swear it's true
ที่รัก ผมสาบานว่าผมอยากให้คุณกลับมาจริงๆ
Won't ever make you jealous, I'll make them jealous of you
ผมจะไม่ทำให้คุณหึงอีก แต่ผมจะทำให้คนอื่นอิจฉาคุณแทน
Come back to me, for eternity
กลับมาหาผมแล้วอยู่ด้วยกันตลอดไปนะ
And take a listen to my 2nd confession please
ได้โปรดฟังคำสารภาพรักครั้งที่สองของผมด้วยเถอะ

너와 난 이제 신호 하나를 끼고서 마주 봐
นอวา นัน อีเจ ชินโอ ฮานารึล กีโกซอ มาจู บวา
ผมถูกจับได้เพราะใบหน้าและอาการที่แสดงออกมาตอนอยู่กับคุณ
어쩌나 심장이 터져 버릴 것만 같아
ออจอนาน ชิมจางอี ทอจยอ บอริล คอดมัน คัททา
ทำยังไงดีนะ หัวใจของผมจะระเบิดออกมาอยู่แล้ว
누가 그녀에게 내사랑을 큐피트의 화살을 날려줘 날 살려줘
นูกา คึนยอเอเก แน ซารังอึล คยูพิทืออี ฮวาซัลอึล นัลรอจวอ นัล ซัลรยอจวอ
คงมีคนส่งกามเทพมาแผลงศรรักให้ผมกับคุณแน่เลย ช่วยผมทีนะ
어랏? 초록불이다!
ออรัด? โชรก บุลอีดา !
อะไรนะ? แสงสีเขียวๆนั่น !

돌아 올 수 있을까 그때가 다시 나와 함께 할 수 있을까 그대가 다시
ทลรา อล ซู อิดอึลกา คือแตกา ทาชี นาวา ฮัมเก ฮัล ซู อิดอึลกา คือแดกา ทาชี
ผมขอกลับไปใช้เวลาที่มีร่วมกับคุณอีกครั้งได้หรือเปล่า? ผมขอกลับไปใช้เวลาที่มีร่วมกับคุณอีกครั้งได้หรือเปล่า?
가로수 길 밥집 논현동의 아침
คาโรซู คิลบับจิบ นนฮยองดงอี อาชิม
ร้านอาหารที่ถนนคาโรซู รุ่งอรุณที่นนฮยอนดง
다시 한 번 맛 보고 싶은 골목길에서의 키스
ทาชี ฮัน บอน มัด โพโก ชีพึน คลมกกิลเอซออี คิสึ
จูบของเราที่ซอยนั้น ผมอยากจะสัมผัสมันอีกครั้ง
여지껏 힘겨웠던 시간들 갈수록 후회뿐인 나날들
ยอจีกอด ฮิมกยอวอดดอน ชีกันดึล คัลซูรก ฮูฮวีปุนอิน นานัลดึล
เราผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากมาด้วยกันตั้งมากมาย แต่ผมก็ทำได้แค่รู้สึกเสียดาย
모두 전부 다 되돌리고 싶은데
โมดู ชอนบู ทา ทวีดลรีโก ชีพึนเด
ผมอยากให้ทุกอย่างกลับมาเป็นเหมือนเดิม

All day 너만 생각해 어제도 밤을 세웠네 Girl
All day นอมัน แซงกักแฮ ออเจโด พัมอึล เซวอดเน Girl
วันทั้งวัน ผมคิดถึงแค่คุณเท่านั้น เมื่อคืนนี้ ผมก็นอนไม่หลับเลย
그대는 어떤지 돌아가고 싶은데
คือแดนึน ออตอนจี ทลรากาโก ชีพึนเด
ผมอยากจะรู้ว่าคุณเป็นยังไงบ้าง ผมอยากกลับไปหาคุณ
어떤가요 그댄 괜찮나 봐요 하루하루 그때 추억에 젖어 힘이 드네요
ออตอนกาโน คือแดน แควนชันนา บวาโย ฮารุฮารุ คือแต ชูออกเอ ชอดจอ ฮิมอี ทือเนโย
คุณเป็นยังไงบ้างนะ ดูเหมืนอว่าคุณจะสบายดี ไม่ว่าจะผ่านไปกี่วัน ผมก็คิดถึงแต่อดีตของเรา มันเหนื่อยนะ
언제라도 그대 돌아온다면 눈물 따윈 없겠죠 두 번째 나의 고백
ออนเจราโด คือแด ทลราอุนดามยอน นุนมุล ตาวอน ออบเกดจโย ทู บอนแจ นาอี โคแบก
ถ้าคุณยอมกลับมาในสักวัน ผมจะไม่มีวันทำให้คุณต้องเสียน้ำตาอีกด้วยคำสารภาพรักครั้งที่สอง
남들의 시선이 두렵진 않아 두 번째 고백
นัมดึลอี ชีซอนอี ทูรยอบจิน อานา ทู บอนแจ โคแบก
ผมไม่แคร์หรอกว่าใครจะคิดยังไงกับการสารภาพรักครั้งที่สองของผม
그대를 위한 세레나데 두 번째고백
คือแดรึล วีฮัน เซเรนาเด ทู บอนแจโคแบก
บทเพลงรักเพื่อคุณกับคำสารภาพรักครั้งที่สอง

Throwing away my pride to ask you to come back
ผมโยนความหยิ่งทิ้งไปเพื่อขอร้องให้คุณกลับมา
I'll be your shoulder strap and you can be my backpack
ผมจะเป็นสายสะพายเป้ของคุณ ส่วนคุณก็เป็นกระเป๋าเป้ของผม
그때로 다시 돌아가고 싶은데 그대는 왜 Oh 왜 내 맘 몰라주나요
คือแตโร ทาชี ทลอากาโก ชีพึนเด คือแดนึน เว oh เว เน มัม มลราจูนาโย
ผมอยากกลับไปในช่วงเวลานั้น ทำไมนะ ทำไมคุณไม่เข้าใจความรู้ของผมบ้างเลย
언제라도 그대 돌아온다면 눈물 따윈 없겠죠 Oh
ออนเจราโด คือแด ทลราอนดามยอน นุนมุล ตาวอน ออบเกดจโย oh
ถ้าคุณยอมกลับมาในสักวัน ผมจะไม่มีวันทำให้คุณต้องเสียน้ำตาอีกเลย

어떤가요 그댄 괜찮나 봐요 하루하루 그때 추억에 젖어 힘이 드네요
ออตอนกาโย คือแดน แควนชันนา บวาโย ฮารุฮารุ คือแต ชูออกเอ ชอดจอ ฮิมอี ทือเนโย
คุณเป็นยังไงบ้างนะ ดูเหมือนว่าคุณจะสบายดี ไม่ว่าจะผ่านไปกี่วัน ผมก็คิดถึงแต่อดีตของเรา มันเหนื่อยนะ
언제라도 그대 돌아온다면 눈물 따윈 없겠죠 두 번째 나의 고백
ออนเจราโด คือแด ทลราอนดามยอน นุนมุล ตาวอน ออบเกดจโย ทู บอนแจ นาอี โคแบก
ถ้าคุณยอมกลับมาในสักวัน ผมจะไม่มีวันทำให้คุณต้องเสียน้ำตาอีกด้วยคำสารภาพรักครั้งที่สอง

[Word] คำคุณศัพท์ / Adjective (ขยายคำนาม)

คำคุณศัพท์คือคำที่ไว้ใช้ขยายนะ บางคำเราแปลอาจจะงง ๆบ้าง
แต่มันคล้ายๆภาษาอังกฤษ  เวลาแปลคำคุณศัพท์จะเเปลประมาณว่า อย่างสวย อย่างน่ารัก อย่างร้อน อย่างหิว

สวย 예쁜
น่ารัก 귀여운
สวย 아름다운
น่าเกลียด 미운
อาย 수줍은
ดี 착한
อยู่ 살아있는
ตาย 죽은
สด 신선한
เหี่ยว  시들은
หวัง 희망찬
มีพลัง 힘있는
ยากลำบาก 고된
ยากลำบาก 힘겨운
ยาก 어려운
ง่าย 쉬운
สบาย 편안한
ยากจน 서투른
บาง 엉성한
สมบูรณ์ 완벽한  
ใส 명확한
เอาใจใส่ 조심스러운
ปิด 가까운
หลวม 헐거운
คลาย 헐렁한
สนุกสนาน 만족스러운 
แข็งแรง 튼튼한 
กล้าหาญ 씩씩한
สดชื่น 건강한
อ่อนแอ 약한 
ป่วย 아픈
ขบขัน  간지러운
เหนื่อย 피곤한
ง่วง 졸린
ฉลาด 똑똑한
โง่ 멍청한
สะอาด 깨끗한
เรียบร้อย 깔끔한
ตรง 반듯한
สกปรก 더러운 
ยุ่งเหยิง 지저분한
อึกทึก 시끄러운
ดี 좋은
ความสุข 행복한 
แย่ 무서운
กลัว 두려운
ขบขัน 웃기는 
ตื่นเต้น 신나는
สนุกสนาน 즐거운
สุข 기쁜 
เศร้า 슬픈
เศร้าโศก 우울한 
เหงา 고독한
เหงา 외로운 
กังวล 걱정되는 
ยุ่ง 복잡한
เรียบๆ 단순한
สดชื่น 상쾌한 
ถูกใจ 유쾌한 
สนใจ 흥미로운 
น่าเบื่อ 지루한
ขอบใจ 고마운
ขอบคุณ 감사한
เสียใจ 미안한
โกรธ 화난
แย่ 나쁜
ไม่ดี 못된
หล่อ  멋있는
น่าสรรเสริญ 찬란한
งง 눈부신
หลักแหลม 반짝거리는
มีเสน่ห์ 매력적인
ชมเชย 훌륭한 
ใหญ่ 위대한 
ภูมิใจ  자랑스러운
ดำเนิน 감동적인 
ไม่ปรารถนา 억울한
ละอายใจ 부끄러운
ระหองระแหง 불쾌한
สงบสุข 평화로운 
ลำบาก 불편한
ร้อน 더운
หนาว 추운
เย็น 시원한
เย็น 선선한 
อุ่น 따뜻한
อากาศชื้น 습한
อากาศแห้ง 건조한
แสงแดดเผา 몹시 뜨거운
ขรุขระ 거친
เขียว 푸른
ฟ้า 파란
แดง 빨간
แดง 붉은 
เหลือง 노란 
ขาว 하얀 
ดำ 검은
มืด 어두운
สว่าง 밝은
มืด 진한
เปล่งปลั่ง 연한
อร่อย  맛있는
ไม่อร่อย  맛없는
ร้อน  매운   
เปรี้ยว  신 
หวาน  단  
เค็ม  짠   
อ้วน  기름진 
สดชื่น  개운한 
หนา 진한  
อ่อน 연한
เร็ว 빠른  
เช้า 이른
ว่องไว 신속한
เร่ง 급한
รีบ 서두른
สาย 늦은
ช้า  천천히
เยอะ 많은 
น้อย 적은 
มากมาย 풍부한
เพียงพอ 넉넉한 
ขาดแคลน 부족한
อุดมสมบูรณ์ 풍족한
จำเป็น 빈곤한
ยากจน 가난한
สมควร  적당한

[OT] F.T Island & BIG BANG (ชื่อภาษาเกาหลี)

F.T Island 에프티 아일랜드
이홍기 อีฮงกิ
오원빈 โอวอนบิน
최종훈 ชเวจงฮุน
최민환 ชเวมินฮวัน
이재진 อีแจจิน
BIG BANG 빅뱅
권지용 ควอนจียง
동영배 ทงยองแบ (ดงยองเบ)
강대성 คังแทซอง (แดซอง)
이승현 อีซึงฮยอน
최승현 ชเวซึงฮยอน

[Word] สถานที่

สถานที่
โรงพยาบาล 병원
ร้านขายยา  약국
ธนาคาร 은행 
ร้านเสริมสวย 미장원
ร้านตัดผม 이발소
ร้านอาบน้ำสาธารณะ 목욕탕 
โรงซักรีด 세탁소
ซุปเปอร์มาเก็ต 슈퍼
ร้านค้า 가게
ตลาด 시장
ห้างสรรพสินค้า 백화점
ร้านขายหนังสือ 서점
ร้านอาหาร 식당
ร้านอาหาร음식점 
เบเกรี่ 제과점
ร้านขายเปอร์นิเจอร์ 가구점
โรงภาพยนตร์ 영화관
โรงภาพยนตร์ 극장
ปั๊มน้ำมัน 주유소
ร้านที่ขายของลดราคา 할인점 
ร้านปลอดภาษี 면세점 
ผับ 술집
โรงแรม 호텔
โรงแรม 여관
โรงแรมราคาถูก 여인숙 
โรงแรม(โมเทล) 모텔 
ลานจอดรถ  주차장
สนามเด็กเล่น 놀이터
สนามกีฬา 운동장 
ลานสกี 스키장 
สระว่ายน้ำ 수영장
คลินิค 헬스장
ลายแข่ง 경마장
ศาลากลางจังหวัด 시청
ที่ว่าการอำเภอ 구청
ศาล  법원
สถานีตำรวจ 경찰서
ป้อมตำรวจ 파출소
เรือนจำ 교도소 
เรือนจำ(เด็ก,เยาวชน) 소년원
สถานีดับเพลิง 소방서
ที่ทำการไปรษณีย์ 우체국
สนามบิน 공항
สถานีรถไฟใต้ดิน 전철역(지하철역)
ป้ายรถเมล์ 버스정류소
สถานีรถไฟ 기차역
ท่าเรือ 항구
ห้องสมุด 도서관
พิพิธภัณฑ์ศิลปะ 미술관 
พิพิธภัณฑ์ 박물관
สถานีโทรทัศน์ 방송국
สวนสาธรณะ 공원
สถานรับเลี้ยงเด็กกำพร้า 고아원
โรงเรียนอนุบาล 유치원
โรงเรียนประถม 초등학교
โรงเรียนมัธยม 고등학교
มหาวิทยาลัย 대학교
อพาทเม้น 아파트
เมนชั่น 맨션 
บ้านเช่า 연립주택
บ้าน 단독주택

[Special] เพลงชาติของเกาหลี (ประวัติ+เนื้อเพลง+เพลง)

ประวัติ
เพลงของผู้รักชาติ ( 애국가 , 애국가 , , MC: Aegukga, , MR: Aegukka ?) อ่านในภาษาไทยว่า เอกุกกา เป็นเพลงชาติประเทศเกาหลีใต้ เชื่อกันว่าคำร้องได้ประพันธ์ขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2439 (ปรากฏคำจารึกอยู่ที่ประตูอิสรภาพ หรือ the Independence Gate ในกรุงโซล ประเทศเกาหลีใต้) โดยนักการเมืองชื่อ ยุนชิโฮ (연신호) หรือ อันชางโฮ (안창호) ซึ่งใช้นามปากกา โดซาน (도산) ผู้นำในการต่อสู้เพื่อเอกราชของเกาหลี และเป็นนักการศึกษา

แต่เดิมเพลงนี้ใช้ทำนองเพลง โอลด์ แลง ไซน์ ซึ่งเป็นเพลงปีใหม่ของชาวสกอตแลนด์ รวมทั้งยุโรปและสหรัฐอเมริกาในปัจจุบัน ในช่วงที่เกาหลีตกเป็นเมืองขึ้นของญี่ปุ่น ชาวเกาหลีโพ้นทะเลได้ขับร้องเพลงนี้ เพื่อขอพรให้ประเทศเกาหลีได้รับอิสรภาพ ต่อมานักดนตรีเกาหลีในสเปนคนหนึ่งชื่ออันอิกแท (안익태) ได้ประพันธ์ทำนองเพลงปัจจุบันแทนที่ทำนองเพลงโอลด์ แลง ไซน์ เมื่อปี พ.ศ. 2478 หลังจากได้เข้าทำงานกับรัฐบาลชั่วคราวของสาธารณรัฐเกาหลีที่เซี่ยงไฮ้ ประเทศจีน ซึ่งรัฐบาลดังกล่าวก็ได้ใช้เพลงนี้เป็นเพลงชาติของตนเอง
หลังจากประเทศเกาหลีสามารถปลดปล่อยตนเองจากการปกครองของญี่ปุ่นแล้ว สามปีต่อมาเพลงนี้ก็ได้มีการบรรเลงอีกครั้งในพิธีฉลองการสถาปนาสาธารณรัฐเกาหลี ในวันที่ 15 สิงหาคม พ.ศ. 2491 โดยนายลีซึงมาน (리승만) ประธานาธิบดีคนแรกของสาธารณรัฐเกาหลี ได้ออกประกาศรับรองเพลงเอกุกกาเป็นเพลงชาติในปีเดียวกัน
อนึ่ง เพลงชาติของเกาหลีเหนือก็มีชื่อว่าเอกุกกาเช่นกัน หากแต่การสังเกตว่าเพลงเอกุกกาเพลงใดเป็นของเกาหลีเหนือหรือเกาหลีใต้ ให้ดูที่การสะกดในอักษรโรมันเป็นหลัก เพราะการถ่ายเสียงเป็นอักษรโรมันของเกาหลีใต้กับเกาหลัเหนือเป็นคนละระบบกัน โดยเพลงชาติเกาหลีใต้จะเขียนว่า "Aegukga" ส่วนของเกาหลีเหนือจะเขียนว่า "Aegukka"
เพลง 애국가http://www.uploadtoday.com/download/?f94c09d7010096309eafce1d732b49c6
Credit upload by shinichi1412@dek-d.com

Don't take without CREDIT !

เนื้อร้อง+คำอ่าน+ความหมาย

동해 물과 백두산이 마르고 닳도록
하느님이 보우하사 우리나라 만세
ทงแฮ มุลกวา แพกดูชานิ มารือโก ทัลโดรก
ฮานือนิมี โพอูฮาชา อูรีนารา มันเซ
ตราบเท่าคลื่นทะเลตะวันออกจะเหือดแห้ง ขุนเขาแผ็กตูจะทลาย
พระเจ้าจะทรงปกป้องแผ่นดินเกาหลีของเราชั่วกัลปาวสาน

남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯
바람서리 불변함은 우리 기상일세
นัมชัน วีเอ ชอ โฃนามู ชอลกาบึล ทูรึน ทึด
พารัมชอรี พุลบยอนฮามึน อูรี คีชางิลเซ
เราจะยืนหยัดทำหน้าที่ต่อไปดุจดั่งต้นสนบนเขานัมซาน
เป็นสายลมหรือเกล็ดน้ำค้างแข็งไม่มีวันเปลี่ยนแปลง จิตเราจะยืนหยัดต่อไป

가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세
กาอึล ฮานึล คงฮัลฮันเด นบโก คูรึม ออบชี
พัลกึน ทารึน อูรี คาซึม อิลพยอนดันชิมิลเซ
ท้องฟ้ายามเย็นฤดูใบไม้ร่วง แลกระจ่างใสไร้เมฆหมอก สีน้ำเงินเข้ม
ขอเราจงเป็นดวงจันทร์ทอแสง มั่นคงเป็นหนึ่งเดียวและแท้จริง

이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세
อี คีซังกวา อี มามือโร ชุงซองึล ทาฮายอ
กวาโรอูนา ชึลกออูนา นารา ซารังฮาเซ
ด้วยจิตนั้นด้วยใจนั้น ความซื่อสัตย์ หัวใจและมือ ขอพวกเราจงภักดี
มาเลยความสุข มาเลยความเศร้า นี่คือแผ่นดินที่เรารัก

무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세
มูกงฮวา ชัมชอนรี ฮวารยอกังชัน
แทฮันซารัม แทฮานือโร คิรี โพจอนฮาเซ
ดินแดนแห่งทิวเขาสูงพันลี้และแม่น้ำ สะพรั่งพร้อมด้วยกุหลาบชารอน
ผองประชาจะปกป้อง แดนเกาหลีต้องคงอยู่ชั่วนิรันดร์ 

[Lyric & Translate] Anbu (Pretending) (Feat. Na yoon kwon) : Byul

안부 (feat. 나윤권) : 별

이번엔 진짠가요.
อีบอเนน ชินจันกาโย
นี่คือความจริงของตอนนี้ใช่มั้ย

몇번을 헤어졌지만 결국엔 당신 또 돌아왔잖아요.
มยอด พอนึล เฮออจเยดจีมัน คยอลกุเกน ทาชี โต โทรา วัดจานาโย
ที่เราทะเลาะกันหลายครั้งแต่เธอก็กลับมาในตอนหลัง

이번엔 진짠가요.
อีบอเน ชินจันกาโย
ดังนั้น นี่คือความจริงใช่มั้ย
이제는 알잖아요.
อีเจนึน อัลจานาโย
เธอรู้มั้ย
사랑은 안 변할수록 시간이 갈수록 힘들어진다는걸
 ซารางึล ฮามยอน ฮัลซุรก ชีกานี คัลซูรก ฮิมดือรอ ชินดานึน คอล
เวลาผ่านไปแต่รักยังไม่เปลี่ยนแปลง มันยากขึ้น

이젠 알잖아요.
อีเจน อัลจานาโย
เธอรู้มั้ย
이젠
อีเจน
ตอนนี้

사랑해도 (사랑해선 안되고)
ซารังฮาโด (ซารังแฮชอน อันดวีโก)
ถ้าเรายังรักกัน (เราไม่สามารถรักกันได้)

보고파도 (만나선 안되고)
โพโกพาโด (มันนาชอน อันดวีโก)
เราคิดถึงกัน (เราไม่สามารถเจอกันได้)

술에취해 흐트러지지 않게 (술도마시지말고)
ชุเร ชวีแฮ ฮือทือรอจีจี อันเก (ชุลโด มาชีจิ มัลโก)
อ่าดื่มเลยนะ เพราะมันจะทำให้ยุ่งยากขึ้น

행여우리 (마주치더라도)
เเฮงอ อูรี (มาจุชีดอราโด)
ถ้าเราเปลี่ยนมาพบกันได้ โดยหลบซ่อนไว้ในใจ

사랑하는 (마음은 숨기고)
ซารังฮานึน (มาอือมึล ชุมกิโก)
오랜만에 만난친구처럼 웃으며 안부를 물어요..
โอแรนมาเน มันนัน ชินกุรอม อุซือมยอ อันบุรึล มุรอโย
และพูดถึงการที่เราจะเป็นเพื่อนกันจะได้เจอกันไปอีกนานๆ
너무 슬픈일이죠..
นอมู ซึลพึน อิรีจโย
มันยากนะ

가슴이 너무나 아프죠
คาซือมี นอมูนา อาพือจโย
หัวใจฉันเจ็บปวด

그댈 향한 마음은
คือแดล ฮยังฮัน มาอือมึล
다 지운다는게 다 잊는다는게..~
ทา ชีอุนดานึน เก ทา อิดนึนดานึน เก..~
ที่ลบเธอออกจากหัวใจและจะลืมทุกสิ่งทุกอย่าง
다음 세상에 우리
ทาอึม เซซังเอน อุรี
ในครั้งหน้า เราจะฉลองกัน

아주 일찍 만나요
อาจุ อิลจิก มันนาโย
เราจะพบกันเร็วๆ

그래서 평생 둘이 함께 지낼수 있게
คือแรซอ พยองแซง ทุเร ฮัมเก ชีแนล ซู อิดเก
ดังนั้นเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป

헤어질 피료 없게
เฮออชิล พีรโย ออบเก
เราจะไม่ต้องจากกันอีก

[Lyric & Translate] TWINS (Knock Out) : Super Junior

TWINS (Knock Out) : Super Junior

(시원) 그녀를 찾지마 더이상 너에게
(ซีวอน) คือ นยอ รึล ชัจ จี มา ทอ อี ซัง นอ เอ เก
นายไม่ต้องมองหาเธออีกแล้ว
아무런 감정도 남아 있질 않대
อา มู รอน คัม จอง โด นา มา อีซ จิล อัน แด
เธอไม่ได้มีความรู้สึกต่อนายเลยนี่
(한경) 이제더는 비굴해 지려고 하지마
(ฮันกยอง) อี เจ ดอ นึน พี กู แร ชี รยอ โก ฮา จี มา
อย่าพยายามทำตัวให้ดูใจร้ายเลย
이미 네 자존심은 바닥에 있는걸
อี มี เน ชา จน ชี มึน พา ดา เก อิซ นึน กอล
นายได้เสียศักดิ์ศรีไปแล้วล่ะ
(성민) 아냐 그건 아니야
(ซองมิน) อา นยา คือ กอน อา นี ยา
ไม่ นั่นมันไม่ใช่
(이특) (아냐 그건 아니야)
(อีทึก) อา นยา คือ กอน อา นี ยา
(ไม่ นั่นมันไม่ใช่)
(성민) 그녀 하나 뿐인데
(ซองมิน) คือ นยอ ฮา นา ปู นิน เด
เธอคือคนเดียวเท่านั้น
(희출) 내겐 보이지 않는 내 가슴의 그림자
(ฮีชอล) แน เกน โพ อี จี อัน นึน แน คา ซึม เอ คือ ริม จา
เงาที่ปิดบังหัวใจของผม
또 다시날 패매자의 어둠안에 가두지
โต ทา ชี นัล แพ แม จา เอ ออ ดู มา เน คา ดู จี
ผลักดันให้ผมไปอยู่ในความมืดมิดอันไม่สบายเอาเสียเลย
(강인) 강해져야 했는데
(คังอิน) คัง แฮ จยอ ยา แฮซ นึน เด
ผมต้องการที่จะดูแข็งแกร่ง
((성민) 강해져야 했는데)
((ซองมิน) คัง แฮ จยอ ยา แฮซ นึน เด)
(ผมต้องการที่ดูจะแข็งแกร่ง)
(강인) 이건 내가 아닌걸 yeah
(คังอิน) อี กอน แน กา อา นิน กอล
นี่มันไม่ใช่ตัวผมเลย
(려욱) 내안에 나를 죽여 끝까지 싸워 이겨
(รยออุค) แน อา เน นา รึล ชู กยอ กึท กา จี ซา วอ อี กยอ
ผมจะสู้ต่อไปจนกว่าอีกด้านนึงของผมจะตาย
(기범) Knock out 저 운명은 반드시 제 갈길을 가지
(คิบอม) Knock out จอ อุน มยอง อึน พัน ดือ ชี เช คัล กี รึล คา จี
Knock out ไม่! พรหมลิขิตมักจะนำพาเราไปในทางที่ถูกต้อง
knock out 피하려해도 절대 소용 없지
Knock out พี ฮา รยอ แฮ โด ชอล แด โซ ยง ออบ จี
Knock out มันไม่สำคัญหรอกว่าคุณพยายามมากขนาดไหน
knock out 받아드려 you can't do this fight because
Knock out พา ดา ดือ รยอ you can't do this fight because
Knock out การจะได้อะไรมา คุณไม่สามารถสู้ได้เพราะ
(강인) 네게선 그녀가 기대할게 없잖아
(คังอิน) เน เก ซอน คือ นยอ กา คี แด ฮัล เก ออบ จา นา
เธอเพิ่งคุณไม่ได้
(동해) I wanna knock out 아냐 나는 거부하겠어 그대로
(ดงแฮ) I wanna knock out อานยา นา นึน คอ บู ฮา เก ซอ คือ แด โร
I wanna knock out ไม่! ผมก็แค่ต้องปฎิเสธมันทิ้งทั้งหมด
knock out 타협하는 삶을 사는것 I wanna
knock out ทา ฮยอบ ฮา นึน ซัล มึล ซา นึน กอซ I wanna
knock out เรามีชีวิตอยู่ด้วยการยอมกัน I wanna
knock out 내가 원하는건 모두다 끝까지 싸워 난 reason is I'm alive
knock out แน กา วอน ฮา นึน กอน โม ดู ดา กึท กา จี ซา วอ นาน reason is I'm alive
knock out ผมจะสู้จนกระทั่งมันจบ นั่นคือสิ่งที่ผมต้องการทั้งหมด นี่คือเหตุผลของการอยู่รอด
(성민) 어릴적부터 난 존재감이 없었지
(ซองมิน) ออ ริล จอก บู ทอ นาน ชน แจ กา มี ออบ ออซ จี
ตั้งแต่การเริ่มต้น ผมไม่มีทางออก
주목을 받은적 단 한번도 없어
จู โม กึล พา ดึน จอก ทัน ฮัน บอน โด ออบ ซอ
ผมไม่เคยถูกโจมตีก่อนเลย
(시원)튀지마 하지마 그냥 중간 만큼만
(ซีวอน)ทวี จี มา ฮา จี มา คือ นยัง ชุง กาน มัน กึม มาน
อย่ากระโดดเข้ามาแทรกกลางคัน
그저그런 삶인걸 정해놔 버렸어
คือ จอ กือ รอน ซาล มิน กอล ชอง แฮ นวา พอ รยอ ซอ
เดินไปตามทางที่ชีวิตคุณได้ตัดสินใจเถอะ
(이특) 나는 하나뿐 인걸
(อีทึก) นา นึน ฮา นา ปูน อิน กอล
จะมีแค่ผมคนเดียวเท่านั้น
((예성) 나는 하나뿐 인걸)
((เยซอง) นา นึน ฮา นา ปูน อิน กอล)
(จะมีแค่ผมคนเดียวเท่านั้น)
(이특) 특별해야 했는데
(อีทึก) ทึก บยอ แร ยา แฮซ นึน เด
ผมต้องเป็นที่แตกต่าง
(한경) 내겐 보이지 않는 내 가슴의 그림자
(ฮันกยอง) แน เกน โพ อี จี อัน นึน แน คา ซึม เอ คือ ริม จา
เงาที่ปิดบังหัวใจของผม
또 다시날 패배자의 어둠안에 가두지
โต ทา ชี นัล แพ แบ จา เอ ออ ดู มา เน คา ดู จี
ผลักดันให้ผมไปอยู่ในความมืดมิดอันไม่สบายเอาเสียเลย
(이특) I don't really understand 더 큰상처뿐인데 yeah
(อีทึก) I don't really understand ทอ คึน ซัง ชอ ปู นิน เด yeah
ผมไม่เข้าใจเลย มันจะมีแค่ความเจ็บปวดเท่านั้น
(강인) 내안에 나를 죽여 끝까지 싸워 이겨
(คังอิน) แน อา เน นา รึล จุ กยอ กึท กาจี ซา วอ อี กยอ
ผมจะสู้ต่อไปจนกว่าอีกด้านนึงของผมจะตาย
(희철) Knock out 주어진 삶에 승복해 어차피
(ฮีซอล) Knock out ชู ออ จิน ซาล เม ซึง บก แฮ ออ ชา พี
knock out อย่ายึดติดอยู่กับชีวิตปกติ
knock out 이 세상에 너는 작은 점 안그래
knock out อี เซ ซัง เอ นอ นึน ชา กึน ชอม อัน กือ แร
knock out คุณไม่ใช่แค่เพียงจุดเล็กๆบนโลกใบนี้
knock out 받아드려 you can't do this fight because
knock out พา ดา ดือ รยอ you can't do this fight because
knock out การจะได้อะไรมา คุณไม่สามารถสู้ได้เพราะ
(동해) 나약한 너인걸 벌써 잊어버렸나
(ดงแฮ) นา ยัก ฮัน นอ อิน กอล พอล ซอ อี ซอ บอ รยอซ นา
คุณมันอ่อนแอ คุณลืมไปแล้วหรอ?
(은혁) I wanna knock out 아냐 나는 거부하겠어 운명은
(อึนฮยอค) I wanna knock out อา นยา นา นึน คอ บู ฮา เก ซอ อุน มยอง อึน
I wanna knock out ไม่! พรหมลิขิตมักจะนำพาเราไปในทางที่ถูกต้อง
knock out 개척하는 나의 전리품 I wanna
knock out แค ชอก ฮา นึน นา เอ ชอล รี พูม I wanna
knock out ถ้วยรางวัลของผมกำลังจะสร้างขึ้นมาใหม่อีกครั้ง I wanna
knock out 분명한것 하나 없지만
knock out พูน มยอง ฮัน กอซ ฮา นา ออบ จี มาน
knock out ไม่มีอะไรที่ดูเหมือนจะใสสะอาด
끝까지 싸워 난 reason is I'm alive
กึท กา จี ซา วอ นัน reason is I'm alive
ผมจะสู้จนกระทั่งมันจบ นี่คือเหตุผลของการอยู่รอด
(기범) (คิบอม) I wanna knock out you know I wanna out the light I wanna
knock out you know I wanna start a fight I wanna
knock out you know I wanna do this right
(이특) 더 이상 포기는 나에게 어울리지 않는걸
(อีทึก) ทอ อี ซัง โพ กี นึน นา เอ เก ออ อุล รี จี อัน นึน กอล
การยอมแพ้นั้นไม่ใช่ส่วนหนึ่งของตัวตนผม
(한경) I wanna knock out 내안에 너를 죽였어 나에겐
(ฮันคยอง) I wanna knock out แน อา เน นอ รึล ชู กยอ ซอ นา เอเกน
I wanna knock out ข้างในของผม คุณนั้นได้หายจากไปแล้ว
knock out 망설일 시간조차 없는걸 I wanna
knock out มัง ซอ ริล ชี กาน โจ ชา ออบ นึน กอล I wanna
knock out ไม่มีเวลาจะให้เสียแล้ว I wanna
knock out 내 인생의 페이지를 원점에
knock out แน อิน แซง เอ เพ อี จี รึล วอน จอ เม
แต่ละวันในชีวิตผมคือทางของผมเอง
(예숭) Got to get you out of my life
(เยซอง) ต้องทำให้คุณออกไปจากชีวิตของผม
(동해) Knock out 주어진 삶에 승복해 어차피
(ดงแฮ) Knock out ชู ออ จิน ซาล เม ซึง บก แฮ ออ ชา พี
knock out อย่ายึดติดอยู่กับชีวิตปกติ
knock out 이 세상에 너는 작은 점 안그래
knock out อี เซ ซัง เอ นอ นึน ชา กึน จอม อัน กือ แร
knock out คุณไม่ใช่แค่เพียงจุดเล็กๆบนโลกใบนี้
knock out 받아드려 you can't do this fight because
knock out พา ดา ดือ รยอ you can't do this fight because
knock out การจะได้อะไรมา คุณไม่สามารถสู้ได้เพราะ
(이특) 나약한 너인걸 벌써 잊어버렸나
(อีทึก) นา ยัก ฮัน นอ อิน กอล พอล ซอ อี จอ บอ รยอซ นา
คุณมันอ่อนแอ คุณลืมไปแล้วหรอ?
(희출) I wanna knock out 아냐, 나는 거부하겠어 운명은
(ฮีชอล) I wanna knock out อา นยา นา นึน คอ บู ฮา เก ซอ อุน มยองอึน
I wanna knock out ไม่! พรหมลิขิตมักจะนำพาเราไปในทางที่ถูกต้อง
knock out 개척하는 나의 전리품 I wanna
knock out แค ชอก ฮา นึน นา เอ ชอล รี พูม I wanna
knock out ถ้วยรางวัลของผมกำลังจะสร้างขึ้นมาใหม่อีกครั้ง I wanna
knock out 분명한것 하나 없지만
knock out พุน มยอง ฮัน กอซ ฮา นา ออบ จี มาน
knock out ไม่มีอะไรที่ดูเหมือนจะใสสะอาด
(All) 끝까지 싸워 난 reason is I'm alive
(All) กึท กา จี ซา วอ นา reason is I'm alive
ผมจะสู้จนกระทั่งมันจบ นี่คือเหตุผลของการอยู่รอด

[Special] ดอกไม้ประจำชาติเกาหลี








ดอกไม้ประจำชาติเกาหลี คือ ดอกมูกุงฮวา (무궁화) หรือ Rose of Sharon
ซึ่งจะบานสะพรั่งทั่วประเทศระหว่างเดือนกรกฎาคมถึงเดือนตุลาคม
สิ่งที่ทำให้ดอกไม้ชนิดนี้ไม่เหมือนดอกไม้ชนิดอื่นคือสามารถทนสภาพอากาศที่เลวร้ายและศัตรูพืชได้เป็นอย่างดี
ความหมายของคำว่า มูกุงฮวา มาจากรากศัพท์ มูงกุง (무궁) ซึ่งหมายถึงความเป็นอมตะ
ซึ่งสะท้อนความเป็นอมตะของประวัติศาสตร์เกาหลี ความมุ่งมั่น และความอดทนของชาวเกาหลี

ที่มา องค์การส่งเสริมการท่องเที่ยวเกาหลี

[Word] At the Airport สนามบิน

มาที่นี่เพื่ออะไรคะ??
방문 목적은 무엇입니까?
พังมุน มกจอกึน มูออชิมนีก๊า?

มาเพราะธุระค่ะ
사업차 왔습니다.
ซาออบชา วัดซึมนีดา

ท่องเที่ยวค่ะ
휴가차 왔습니다.
ฮยูกาชะ วัดซึมนีดา

ท่องเที่ยวสถานที่ต่างๆค่ะ
관광하러 왔습니다.
ควันกวังฮารอ วัดซึมนีดา

มาช็อปปิ้งค่ะ
쇼핑하러 왔습니다.
 ชโพพิงฮารอ วัดซึมนีดา
นี่เป็นครั้งแรกที่มาใช่มั้ยคะ? (สมมติที่โซล)
 서울 에는 처음 오셨습니까?
ซออุล(โซล----เติมชื่อสถานที่) เอนึน ชออึน โอซยอดซึมนีดา


ใช่ค่ะ นี่เป้นครั้งแรก
 네, 처음입니다.
เน,ชออือมิมนีดะ

ไม่ใช่ค่ะ ครั้งนี้เป้นครั้งที่สอง
아니요, 이번이 두번째입니다.
อานีโย, อีบอนี ทูบอนแชอิมนีดา

ไม่ใช่ค่ะ ฉันเคยมาเมื่อหน้าหนาวที่แล้ว
아니요, 작년 겨울에 왔었어요.
อานีโย , ชักนยอน คยออุเร วัดซอดซอโย

ไม่ใช่ค่ะ ฉันมาทุกหน้าร้อน
아니요, 여름마다 옵니다.
อานีโย,ยอรึมมาดะ อมนีดะ
คุณจะไปพักที่ไหนคะ?
 어디 머무르실 건가요?
ออดี มามูรือชิล คอนกาโย๊


ฉันจะพักที่โรงแรม...........
....โรงแรม...에 묵을 거예요.
(....โรงแรม.....เอ มูกึล กอเยโย)

บ้านของเพื่อน
 친구 집
ชินกุ ชิบ
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่คะ?
 얼마나 머무를 예정입니까?
อัลมานา มามูรึล แยจังอิมนีก๊า?)


จะอยู่ที่นี่(7วัน)
(7일) 동안 있을 거예요.
(7 อิล) โทงัน อิดซึล กอเยโย)

4 อาทิตย์
4주
4จู

สามเดือน
3달
3ดัล

2เดือนครึ่ง
2년 반
2นยอน พัน
คุณต้องการจะแจ้งอะไรมั้ยคะ?
 신고할 물건 있습니까?
ชินโกฮัล มุลกอน อิดซึมนีดา


ไม่ค่ะ
 아니오, 없습니다.
อานีโอ, ออบซึมนีดา

ไม่มีค่ะ
 신고할 물품이 없습니다.
ชินโกฮัล มุลพุมี ออบซึมนีดา

ฉันมีแค่รายการส่วนตัวค่ะ
 개인용품 뿐입니다.
แคอินยงชุม ปุนิมนีดา
กรุณาเปิดกระเป๋าด้วยค่ะ
 가방을 열어 보세요.
คาบางึล ยอรอ โพเซโย

คุณต้องการให้ตรวจกระเป๋ากี่ใบคะ?
가방은 몇 개 부치실 거예요?
คาบางึล มยอด แค พุจิชิล คาเยโย๊?

แค่ใบเดียวค่ะ
 한 개만요.
ฮัน แคมันโย
คุณมีกระเป๋ากี่ใบคะ?
 갖고 계신 짐이 몇 개입니까?
คัดโก คเยชิน ชิมี มยอด แคอิมนีก๊า?


มีสองใบค่ะ (เป็นหีบ)
 두 개예요.
ทู แคเยโย
คุณช่วยฉันถือกระเป๋าหน่อยได้มั้ยคะ?
짐 좀 운반해 주시겠어요?
ชิม ชม อุนบันแฮ ชุชิเก๊ดซอโย๊?

ขอตรวจตั๋วหน่อยค่ะ
 승차권 좀 보여주시겠어요?
ซงชากวอน ชม โพยอจุ ชีเก็ดซอโย๊


พาสปอร์ด
여권
ยอ-กวอน

ตั๋วเครื่องบิน
 탑승권
ทับซงกวอน

ใช่
여기요. / 예.
ยอกีโย / เย
เมื่อไหร่รถคันต่อไปจะมาคะ?
 다음 리무진 버스는 언제 있나요?
ทาอึม รีมุจิน พอซือนึน ออนเจ อิดนาโย๊?

ฉันต้องการแลกเงินเป็นวอนค่ะ
한국돈으로 바꿔 주세요.
ฮันกุกโดนือโร พอควอน ชุเซโย

ดอลล่าร์ 미국달러 
มีกุกดัลลา

[Lyric & Translate] I Believe : Shin Seung Hun (Ost. My Sassy Girl)

I Believe : 신승훈

I believe… 그댄 곁에 없지만, 이대로 이별은 아니겠죠.
I believe… คือ-เทน ก๊อด-เท-อ๊อบ-ชี-มัน อี-เท-โร อี-บยอ-รึ้น อา-นี-เกด-โจ
I believe ที่ฉันไม่ได้อยู่เคียงข้างเธอแล้ว แต่นี่ไม่ใช่การเลิกรา

I believe… 나에게 오는 길은 조금 멀리 돌아올 뿐이겠죠.
I believe… นา-เอ-เก โอ-นึน กี-รึน โช-กึม-มอล-รี โท-รา-โอล พู่-นี-เกด-โช
I believe ทางที่นำเธอมาสู่ฉัน นั้นห่างเพียงนิดเดียว

모두 지나간 그기억 속에서
โม-ทู-ชี-นา-กัน คือ-กี-ออก โซ-เก-ซอ
ทุกสิ่งทุกอย่างที่ผ่านเข้ามา ในความทรงจำเหล่านั้น
내가 나를 아프게하며 눈물을 만들죠.
เน-กา นา-รึล อา-พึ-เก-ฮา-มยอ นูน-มู-รึ้ล มัน-ทึล-โจ
ในเวลานั้นที่ฉันรู้สึกเจ็บปวดน้ำตาฉันมันไหล
나만큼 울지 않기를, 그대만은 눈물 없이 날 편하게 보내주기를,
นา-มัน-คึม อูล-จิ-อัน-คี-รึล คือ-เท-มา-นึน นุน-มูล-ออบ-ชี-นัล พยอ-นา-เก โพ-เน-จู-กี-รึ้ล
(ไม่นะ)ฉันไม่ได้ร้องไห้ ทำไมเธอจากฉันไปโดยไม่มีน้ำตาให้อย่างง่ายดาย
언젠가 다시 돌아올 그대라는 걸 알기에, 난 믿고 있기에.
ออน-เจน-กา ทา-ชิ-โท-รา-โอล คือ-เท-รา-นึน กอล-อัล-กี-เอ นัน-มิด-โก-อิด-กี-เอ
สักวันเธอจะกลับมา ฉันรู้ ฉันเชื่ออย่างนั้น
기다릴께요. 난 그대여야만 하죠.
คี-ตา-ริล-เก-โย นัน-คือ-เท-ยอ-ยา-มัน ฮา-โจ
ฉันยังจะเฝ้ารอ มีเพียงเธอเท่านั้นสำหรับฉัน
I believe… 내가 아파할까봐 그대는 울지도 못했겠죠.
I believe… เน-กา อา-พา-ฮัล-กา-พวา คือ-เท-นึน อูล-จิ-โต โม-เทด-เกด-โจ
I believe.. ที่ฉันคงต้องเจ็บปวด แค่ร้องไห้ ทั้งที่เธอไม่มีน้ำตาให้
I believe… 흐르는 내 눈물이 그댈 다시 내게 돌려주겠죠.
I believe… ฮึ-รึ-นืน-เน-นุน-มู-รี คือ-เทล ทา-ชิ เน-เก โทล-ลยอ-จู-เกด-โจ
I believe.. น้ำตาที่ไหลรินของฉัน ในเวลานั้น จะทำให้เธอจะกลับมาหาฉันอีกครั้ง
자꾸 멈추는 내 눈길 속에서
จา-กู มอม-ฉู-นืน เน-นูน-กิล-โซ-เก-ซอ
ในสายตาของฉัน
그대 모습들이 떠올라 눈물을 만들죠.
คือ-เท โม-ซึบ-ทึ-รี ท่อ-โอล-รา นุน-มุ-รึน มัน-ทึล-โจ
เพียงแค่เห็นเธอมา น้ำตาฉันมันก็ไหล

나만큼 울지 않기를, 그대만은 눈물 없이 날 편하게 떠나주기를,
นา-มัน-คึม-อูล-จิ-อัน-คี-รึล คือ-เท-มา-นึน นุน-มูล-อ๊อบ-ชี นัล พยอ-นา-เก ทอ-นา-จู-กี-รึ้ล
(ไม่นะ)ฉันไม่ได้ร้องไห้ ทำไมเธอจากฉันโดยไม่มีน้ำตาไปอย่างง่ายดาย

언젠가 다시 돌아올 그대라는 걸 알기에. 난 믿고 있기에.
ออน-เจ-กา-ทา-ชิ โท-รา-โอล คือ-เท-รา-นึน กอล อัล-กี-เอ นัน-มิด-โก-อิด-กี-เอ
สักวันเธอจะกลับมา ฉันรู้ ฉันเชื่ออย่างนั้น
기다릴께요. 난 그대여야만 하죠.
คี-ตา-ริล-เก-โย นัน-คือ-เท-ยอ-ยา-มัน ฮา-โจ
ฉันจะเฝ้ารอ มีเพียงเธอเท่านั้นสำหรับฉัน

난 그대알기 전, 이 세상도 이렇게 눈부셨는지.
นัน คือ-เท-อัล-กี ชอน อี เซ-ซัง-โต อี-ร๊อด-เค นูน-บู-ชอน-นึน-จี
ก่อนที่ฉันได้รู้จักเธอ โลกใบนี้ก็ยังดูสดใส
그 하늘 아래서 이젠 눈물로 남겨졌지만,
คือ ฮา-นึล อา-เร-ซอ อี-เจน นูน-มูล-โร นัม-กยอ-ช๊อด-จี-มัน
แต่มองท้องฟ้าเบื้องบนนั้นสิ คราบน้ำตายังหลงเหลืออยู่แต่
이 자릴 난 지킬께요.
อี จา-ริล รัน จี-คิล-เก-โย
ฉันจะอยู่ที่นี่ เพื่อรอเธอ
그대란 이유만으로 나에게는 기다림조차 출분히 행복하겠죠.
คือ-เท-รัน อี-ยู-มา-นึ-โร นา-เอ-เก-นึน คี-ตา-ริม-โช-ชา ฉุล-บู-นี เฮง-บก-คา-เกด-โจ
แค่การเฝ้ารอ สำหรับฉัน แค่นั้นก้อเพียงพอแล้ว
사랑한 이유만으로 또 하루가 지나가고, 오는 길 잊어도
ซา-ราง-ฮัน อี-ยู-มา-นึ-โร โท ฮา-รุ-กา ชี-นา-กา-โก โอ-นึน กิล อี-ชอ-โต
เพราะรัก ...ถึงจะผ่านไปอีกสักกี่วัน ถึงแม้จะจำทางกลับไม่ได้
기다릴께요. 난 그대여야만 하죠.
คี-ตา-ริล-เก-โย นัน คือ-เท-ยอ-ยา-มัน ฮา-โจ
ฉันก็จะเฝ้ารอ เพียงเธอเท่านั้น สำหรับฉัน

난 드대여야만 하죠.
นัน คือ-เท-ยอ-ยา-มัน ฮา-โจ
เธอเท่านั้น..

[Lyric & Translate] Eebyol Motan Eebyol : Loveholic

이별 못한 이별 (지선 from 러브홀릭)

잊지 않았으니 해맑은 웃음
อิดจี อานาซือนิ แฮมัลกึน อุซึม
ฉันไม่สามารถลืมยิ้มที่สดใสของเธอได้

빛나던 우리 옛날들을
 พิดนาตอน อูรี เย็ทนัลดือรึล
ในช่วงเวลาของเราที่ผ่านมา

이미 지웠으니 숨가쁜 눈물
อีมี จีวอทซือนี ซุมกาปึน นุนมุล
ลบมันออกไปแล้วหรอ

까맣게 병든 내 모양은
กามัดเก พยองดึน เน โมยางึน
 น้ำตาจากหัวใจของฉัน
그대 고운 내 사랑아 손을 잡아다오
คือแด โคอุน แน ซารางา โซนึล จาบาดาโอ
เธอผู้สวยงามที่รักของฉัน จับมือฉันไว้

다시 내게로 와서 곱디고운 꽃노래처럼
ทาซี แนเกโร วาซอ กบทีโกอุน กทโนเเรชอรอม
กลับมาหาฉันเหมือนเพลงดอกไม้ที่สวยงาม
가득낀 먼지를 털어온 거울
กาดึกกิน มอนจีรึล ทอรออน กออุล
ฉันปัดกระจกที่มีแต่ผุ่น

흐린 달빛에 씻어보네
ฮือริน ทัลบีเช ซีซอโบเน
แสงจันทร์สาดส่องไปกระทบมัน

세월에 깊은 잠 푸석한 얼굴
เซวอเร กีพึน จัม พูซอกคัน ออลกุล
ในช่วงเวลาที่หลับ

새벽이슬로 단장하고
เเซบยอกีซึลโร ทันจังฮาโก
ในตอนเช้า น้ำค้างและ
그대 고운 내 사랑아 손을 잡아다오
คือแด โคอุน แน ซารางา โซนึล จาบาดาโอ
เธอผู้สวยงามที่รักของฉัน จับมือฉันไว้

다시 내게로 와서 곱디고운 꽃노래처럼
ทาซี แนเกโร วาซอ กบทีโกอุน กทโนเเรชอรอม
กลับมาหาฉันเหมือนเพลงดอกไม้ที่สวยงาม
사랑 아직 그 자리에
ซารัง อาจิก คือ จารีเอ
ความรักยังคงอยู่ตรงนั้น

한번도 이별 못 한 이별 속에서
ฮันบอนโต อีบยอล มท ฮัน อีบยอล โซเกซอ
ที่เราต้องแยกกัน

다시 돌아오는 그날
ทาซี โทราโอนึน คือนัล
เมื่อวันนั้นมาอีกครั้ง

그때 내 노래가 이 세상을 다 가질테니
คือแต เเน โนเเรกา อี เซซางึล ทา กาจิลเทนี
เพลงของฉันจะช่วยโลก
그대 고운 내 사랑아 손을 잡아다오
คือแด โกอุน เเน ซารางา โซนึล จาบาดาโอ
เธอผู้สวยงามที่รักของฉัน จับมือฉันไว้

다시 내게로 와서 곱디고운 꽃노래처럼
ทาซี แนเกโร วาซอ กบทีโกอุน กทโนเเรชอรอม
กลับมาหาฉันเหมือนเพลงดอกไม้ที่สวยงาม

웃네
 อุทเน
ยิ้ม

[Special] ประวัติวัน Christmas เป็นภาษาเกาหลี (ยังไม่ได้แปลไทยนะ)




"크리스마스"의 날자에 대해서는 여러가지 설이 있다. 그중에서도 가장 유력한 12월 25일 설은 고대 "로마"에서 지키던 동지날을 채택한데서 비롯됐다. 당시 "로마"의 이교도들은 동지절(12월 24일 - 다음해 1월 6일)을 하나의 대축제적인 명절로 지키고 있었다. 그래서 고대 교회의 "로마" 주교는 기독교가 이교도들을 정복했다는 의미에서 이교의 축제일인 동지를 "그리스도의 탄생일"로 채택했다.
"크리스마스"를 교회가 교리적으로 지키기 시작한 것은 4세기 후반 부터이다. 고대 "로마"교회에서 기원한 "크리스마스"를 지키기 시작한 년대에 대해서는 335년설과 354년설이 맞서있다. "성탄일"은 그 후 동방 교회로 퍼져나가 "콘스탄티노롤리스"(379년),"카파도기아"(382년)등에서 지키기 시작했고 교회력의 기원이 되었으며 현재 세계적으로 통용되고 있는 시력 기원의 시원이 되었다.

"로마"의 "액시그누스"(500-544)가 533년 부활절표를 작성할 때 계산한 데서 비롯된 시력기원의 기점인 "그리스도"의 탄생은 실제로는 현재보다 4년이 앞당겨진다.

"성서"에는 예수님의 탄생 년도나 날자의 기록이 전혀 없다. 12월 25일을 "그리스도"의 탄생일로 정한 최고(最古)의 기록이라는 "안디옥" 주교의 "데오필로스"기록(175-183)도 학자들간에는 위작(僞作)이라고 단정되고 있다.
"그리스도"와 "미사"가 합쳐 구성된 용어인 "크리스마스"사건에 관한 성서적 근거로는 "마태복음 제 1 장"과 "누가복음 제 2 장"을 들 수 있다.
성서에 나타난 예수님의 처녀 탄생은 천사의 고지, 이상한 별의 출현, "베들레헴"의 말 구유까지 박사들을 인도한 빛 등은 "그리스도"가 인간이된 비밀을 알려주는 것이라고 볼 수 있다.
마치 바늘과 실의 관계 처럼 성탄에 널리 유행하는 "크리스마스 트리"의 관습은 고대 "애급"에서의 동지제(冬至祭) 때의 나뭇가지 장식, "로마" 축제 행렬에서의 촛불을 단 월계수 가지 장식 등 옛날의 성목(聖木) 숭배에 그 기원을 두고있다.
흔히 "크리스마스 트리"로 전나무를 사용하게 된데는 전설이 있다. 8세기경 독일에 파견된 선교사 "오딘"은 신성하다는 떡갈나무에 사람을 제물로 바치는 야만적 풍습을 중지시키기 위해 옆의 전나무를 가리키며 " 이 나무 가지를 가지고 집에 돌아가 아기 예수의 탄생을 축하하라"고 설교한데서부터 비롯됐다는 것이다.
현대를 사는 모든 성실한 종교개혁의 후예들, 정통 신앙의 말씀 중심의 그리스도인들에게 오늘 하나님께서는 말씀 하신다. "너는 허망한 풍설을 전파하지 말며 악인과 연합하여 무함하는 증인이 되지 말며 다수를 따라 악을 행하지 말라.



로마 교회
로마에서는 4세기에 12월 25일을 그리스도의 탄생일로 결정하고 이어서 1월 6일을 동방 박사가 아기 예수를 방문한 현현일 (Epiphany)로 기념하였다. 예수의 세례 기념일은 1월 6일로 부터 옥타브가 되는 다음주 같은날로 연기하여 지키는데 이날에는 예수가 세례를 받았다는 정도로 기억할 뿐 특별한 행사는 없다.

본래 로마에서는 하루 해가 가장 짧았다가 길어지기 시작하는 12월 25일을 "태양의 탄생일"로 보고 이날을 축제일로 삼아 농업을 주관하는 Saturnalia라고 불리는 신에게 제사를 지냈다. 이것은 주후 274년 Aurelian 로마황제에 의하여 되어진 일이다. 북구라파에서는 이전부터 "태양이 다시소생"하는 동지 (冬至)를 크게 기념하는 축제(Festival)를 전통적으로 지켜 왔었다. 기독교에서는 그리스도를 "세상의 빛"(요 1:9)이라고 한다.
그리스도의 탄생은 "빛"의 탄생이다. 로마에서 이교도들이 12월 25일을 "태양의 탄생일"로 정한것과 기독교에서 "세상의 빛"이 탄생한날을 12월 25일로 결정한 것은 이교도들의 "태양의 빛"과 기독교의 "세상의 빛"을 일치시킴으로 기독교를 이교도들에게 더욱 의미있게 설명할 수 있도록 하기 위해서인 것 같다. 기독교인들이 사용한 그 시대를 기록한 력기를 보면 주후 336년전에 이상과 같이 결정해서 지킨것을 알수 있고, 이날(12월 25일)을 교회력의 첫날로 기록하고 있는것을 볼수 있다.
이집트
이집트에는 희랍의 철학, 동양의 신비주의, 기독교의 교리등을 종합하여 얻은 "인간의 지식에 의하여 인간 영혼의 구원을 얻을수 있다"고 주장하는 그노시스(Gnostics)라고 하는 기독교의 이단 집단이 있었다. 약 200년경에 Clement (Clement of Alexandria)가 1월10일 (일부 사람들은 1월 6일 이라고도 함)을 그리스도의 세례를 기념하는 날로 지켰다고 하는 기록이 있다.
이집트에서 1월 6일을 교회의 축일로 정한 것은 그노시스 교도 보다 2세기 후인 380년에서 400년 사이에 결정된 일이다. 이집트에서는 이 날을 예수 의 탄생일 겸 세례 기념일로 지켰다고 그 무렵 이집트를 방문한 John Cassian이 기록하고 있다.
동방교회
동방교회에서 크리스마스를 특정일로 정해서 지키기 시작한 것은 380년 Constantinople에서 비롯 되었고, Antioch에서는 크리스마스를 계속 반대해 왔었다. 동 로마제국에서 12월 25일을 크리스마스로, 1월 6일을 현현일로 명확하게 분리하여 지키게 된것은 431년 에베소 공의회(Council of Ephesus)에서 결정한 이후 432년 부터 이다.
예루살렘과 아르메니아
예루살렘에서는 크리스마스를 계속 부정해 오다가 6세기 이후부터 1월 6일과 12월 25일로 분리하여 경축하기 시작하였다. 아직도 Armenia 지방의 교회에서는 1월 6일에 성탄절을 지키고 있다. 이와 같은 전통 때문에 1월 6일 현현일을 "작은 크리스마스"(Little Christmas) 또는 "구 크리스마스"(Old Christmas)라고도 부른다. 우리나라 개신교회에서도 현현일을 지킬수 있도록 장려할 필요가 있다고 본다.
동방교회에서는 크리스마스에 그리스도의 탄생과 함께 같은 날 천사들에 의하여 "기쁜소식"을 들은 목자들의 방문(눅 2:11)도 겸하여 경축하고 동시에 성경에는 동방박사가 언제 찾아 왔는지 확실한 날짜는 밝히지 않았지만 동방박사의 경배도 아울러 기념하고 있다. 그러나 동방교회에서는 탄생과 목자만을 기억하고 동방박사의 경배는 현현일에 기념한다.

[Special] มารยาทแบบเกาหลี

1. การทักทายและการบอก ขอบคุณ เป็นเรื่องสำคัญมากของคนเกาหลี คนเกาหลีมักกล่าวคำทักทายและขอบคุณพร้อมก้มหัวคำนับเสมอ โค้งต่ำระดับไหนนั้นขึ้นอยู่กับความอาวุโสของผู้พูดทั้ง 2 ฝ่าย
2. คนเกาหลีไม่นิยมการแสดงออกโดยเปิดเผยและมักจะจำกัดการถูกเนื้อต้องตัวเพียงแค่การจับมือทักทายกันอย่างสุภาพ อย่างไรก็ตามถ้ารู้จักคนเกาหลีดีขึ้นจะเกิดความคุ้นเคยกันเพิ่มขึ้น ชาวต่างชาติอาจแปลกใจที่เป็นผู้ชายโดยเฉพาะชายหนุ่มเดินตามถนนจับมือโอบไหล่กัน หรือผู้หญิงเดินจับมือกันการสัมผัสร่างกายเพื่อนสนิทขณะที่คุยกันถือว่ายอมรับกันได้ในประเทศเกาหลี แต่การแสดงความรักระหว่างเพศในที่สาธารณะ เช่น กอดและจูบถือว่าไม่สมควร
3. สุขาสาธารณะสะอาดมีอยู่ทั่วประเทศเกาหลี และสามารถใช้ห้องสุขาในอาคารสำนักงาน โรงแรม ร้านค้า หรือภัตตาคาร
4. ตามประเพณีดั้งเดิมคนเกาหลีนั่งรับประทาน และนอนบนพื้น ดังนั้น จึงควรถอดรองเท้าเสมอ ก่อนเข้าบ้านของคนเกาหลี เมื่อท่านไปเยี่ยมครอบครัวคนเกาหลีที่บ้านท่านควรสวมถุงเท้าหรือถุงน่อง เพราะการนั่งเท้าเปล่าต่อหน้าผู้มีอายุสูงกว่าถือว่าไม่สุภาพ
5. คนเกาหลีไม่ค่อยนิยม แชร์ค่าอาหารกัน ยกเว้นในกรณีพิเศษ ท่านควรเตรียมพร้อมรับสถานการณ์ ที่จะเป็นเจ้าภาพหรือไม่ก็เป็นแขก
6. ตามประเพณีการพูดคุยกันระหว่างมื้ออาหารมากเกินไปถือว่าไม่สุภาพ คนเกาหลีน้อมรับคำชมเกี่ยวกับรสชาติอาหาร และการบริการ การสั่งน้ำมูกในโต๊ะอาหารถือว่าไม่สุภาพ

ที่มา องค์การส่งเสริมการท่องเที่ยวเกาหลี

[Special] วัฒนธรรมเกาหลี (กีฬา ประเพณีฯ)

ประเทศเกาหลีเป็นคาบสมุทรที่ทอดตัวลงใต้จากศูนย์กลางชายฝั่งด้านตะวันออกเฉียงเหนือของทวีปเอเชีย คาบสมุทรเกาหลีประกอบด้วยพื้นที่ประมาณ 220,000 ตารางกิโลเมตรกับเกาะใหญ่น้อยประมาณ 3,400 เกาะเรียงรายตลอดชายฝั่ง
ณ เวลานี้ประเทศเกาหลีเป็นประเทศเดียวในโลกที่ยังคงถูกแบ่งแยกตามภูมิศาสตร์และลัทธิการปกครอง มีประชากรทั้งหมดประมาณเจ็ดสิบล้านคนทั้งในประเทศเกาหลีเหนือและใต้ และไม่นานมานี้เองที่มีความก้าวหน้าที่เด่นชัดหลายประการในการร่วมมือและรวมประเทศเข้าด้วยกัน
คำว่า "เกาหลี" นี้ใช้อ้างอิงทั้งประเทศเกาหลีเหนือและใต้ ประเทศเกาหลีใต้ ณ ที่นี้ หมายถึงสาธารณรัฐเกาหลีซึ่งมีประชากร 48 ล้านคนในจำนวนนี้ 10 ล้านคนอาศัยอยู่ในกรุงโซลซึ่งเป็นเมืองหลวง กรุงโซลนั้นประการศักดาว่าเป็นเมืองที่มีประวัติศาสตร์ยาวนาน 600 ปี และในปี 1988 ก็มีชื่อเสียงไปทั่วโลกว่าเป็นเจ้าภาพในการจัดการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูร้อนครั้งที่ 24 ประเทศเกาหลีเป็นเป้าแห่งความสนใจจากทั่วโลกอีกครั้งเมื่อได้เป็นเจ้าภาพร่วมกับประเทศญี่ปุ่นในการจัดการแข่งขันฟุตบอลโลกรอบสุดท้ายในปี 2002
ประเทศเกาหลีมีสภาพแวดล้อมทางธรรมชาติที่สวยงาม จากประวัติศาสตร์ที่ผ่านมาชาวเกาหลีเองได้เรียกผืนแผ่นดินแห่งนี้ว่า คึมซูกังซาน (geumsugangsan) หรือ "ผืนพรมทองแห่งแม่น้ำและภูเขา" ความน่าพิศวงของผืนแผ่นดินนี้ถ่ายทอดผ่านแต่ละช่วงฤดูกาลด้วยทัศนียภาพที่แตกต่างกันไป ภูมิอากาศของเกาหลีซึ่งแบ่งออกเป็นฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วงและฤดูหนาวนั้นมีความแตกต่างกันมากทีเดียว คือช่วงฤดูหนาวโดยปกติจะกินเวลายาวนาน ฤดูร้อนสั้นกว่า และฤดูใบไม้ผลิและใบไม้ร่วงเป็นฤดูที่สั้นที่สุด ช่วงเวลาฝนตกจะเป็นระหว่างฤดูร้อนในช่วงเดือนมิถุนายน
ชุดแต่งกายตามประเพณีของชาวเกาหลีคือ ฮันบก (Hanbok) ชุดที่ใช้แต่งกายในฤดูหนาวนั้นใช้ผ้าที่ทอจากฝ้ายและกางเกงยาวที่มีสายรัดที่ข้อเท้าซึ่งช่วยในการเก็บความร้อนของร่างกาย ในขณะที่ช่วงฤดูร้อนจะใช้ผ้าป่านลงแป้งแข็งหรือผ้ารามีซึ่งช่วยในการซึมซับและการแผ่ซ่านของความร้อนในร่างกายให้มากที่สุด
อาหารเกาหลีก็ได้รับการพัฒนาเพื่อตอบรับกับภูมิอากาศ ในภูมิภาคที่ฤดูหนาวกินเวลานาน เทคนิคการถนอมอาหารพิเศษได้ถูกวิวัฒน์ขึ้นเพื่อเก็บรักษาวิตามินในสูตรอาหารประเภทผัก กิมจิเป็นตัวอย่างอันเป็นสัญลักษณ์ของอาหารหมักดอง ความจริงที่ว่ากิมจิจะมีรสเค็มขึ้นถ้าใครนำมันจากทางเหนือที่หนาวเย็นมาสู่ทางใต้ที่อบอุ่นกว่านั้นเป็นเกี่ยวข้องกันมากกับลักษณะของอากาศ
อิทธิพลของภูมิอากาศยังบ่งบอกถึงสถาปัตยกรรมที่แตกต่างกันของเกาหลี บ้านแบบเกาหลีจะมี ออนดอล (Ondol) ซึ่งทำปฏิกิริยาภายใต้พื้นเพื่อช่วยเพิ่มความร้อนฤดูหนาว และโดยทั่วไปบ้านจะมีหลังคาต่ำ มีห้องเล็กและผนังหนา มีหน้าต่างและประตูเปิดสู่ภายน้อยซึ่งมักจะทำเป็นสองชั้น บ้านเกาหลีโบราณจะมีห้องโถงเปิดพื้นเป็นไม้ซึ่งสมาชิกในครอบครัวจะใช้เวลาส่วนใหญ่ที่นี่ในช่วงฤดูร้อน ห้องสำหรับอยู่อาศัยนั้นโดยปกติจะอยู่กลางบ้านใหญ่ ห้องรับแขกจะอยู่อีกหลังต่างหาก ห้องครัวก็สร้างเป็นหลังต่างหากและถูกออกแบบให้ใช้งานได้หลายอย่างนอกจากการปรุงอาหารเพียงอย่างเดียว
เป็นเวลาไม่นานมานี้เองที่เศรษฐกิจของเกาหลีได้ถูกปฏิรูปไปเป็นอย่างมาก ตั้งแต่ปี 1960 เกาหลีได้เปลี่ยนจากเศรษฐกิจแบบเกษตรกรรมเป็นแบบอุตสาหกรรมที่รุดหน้าขึ้นอย่างรวดเร็ว มีการปฏิวัติแปรเปลี่ยนไป การส่งเสริมอุตสาหกรรมอิเล็กทรอนิกส์ การต่อเรือ การคมนาคม และยานยนต์ซึ่งเป็นแบบอย่างของการพัฒนาประเทศไปทั่วโลก โดยเฉพาะอุตสาหกรรมการคมนาคมและสารสนเทศนั้นเกาหลีในวันนี้ยืนอยู่แถวหน้าของโลก
ชาวเกาหลีได้สร้างวัฒนธรรมที่โดดเด่นผ่านช่วงประวัติศาสตร์อันยาวนานและมรดกทางวัฒนธรรมอันเด่นเฉพาะตัวก็สามารถพบได้ตลอดคาบสมุทร ชาวเกาหลีให้คุณค่ากับการเรียนรู้และมีชื่อเสียงมากในการอุทิศตนและความมุมานะอุตสาหะ บางทีอาจเป็นเพราะลักษณะเหล่านี้ก็ได้ที่ทำให้พวกเขาสามารถใช้แรงกระตุ้นทางวัฒนธรรมซึ่งนำมาประยุกต์อย่างถี่ถ้วนกับสภาพแวดล้อมทางธรรมชาติ  
กีฬาประเพณี ชาวเกาหลีรักการกีฬาเป็นอย่างมาก 20 ปีมาแล้ว ที่เกาหลีเป็นเจ้าภาพการแข่งขันนานาชาติต่าง ๆ รวมทั้งกีฬาโอลิมปิค ในปี ค.ศ.1988 และฟุตบอลโลก ค.ศ.2002 นอจากนี้นักกีฬาของเกาหลีก็ได้คะแนนยอดเยี่ยมในการแข่งขันกีฬาประเภทต่าง ๆ
นอกจากกีฬาสมัยใหม่เช่นการชิงแชมป์นานาชาติเรือกีฬาฤดูหนาวแล้ว เกาหลียังมีการละเล่นตามประเพณีแบบชาวบ้านและกีฬาแบบต่าง ๆ อันมีเอกลักษณ์เฉพาะตัวและถ่ายทอดมาตั้งแต่สมัยบรรพบุรุษ การละเล่นหรือกีฬาประเภทนี้จะเล่นกันในโอกาสพิเศษเช่น วัดขึ้นปีใหม่ตามจันทรคติ วันชูซก (วันขอบคุณพระเจ้าของเกาหลี) หรือวันทาโน๊ะวันที่ 5 เดือน 5 จันทรคติ

การต่อสู้ซีรึม ซีรึม เป็นหนึ่งในกีฬาประเพณีของเกาหลีที่ถูกถ่ายทอดมาตั้งแต่สมัยโบราณ การเล่นประกอบด้วยนักกีฬา 2 คน ที่ต้องจับเชือกคาดเอวของคู่ต่อสู้ให้มั่น และใช้พลังของตัวเองโยนคู่ต่อสู้ของตัวให้ลงพื้นให้ได้จึงจะเป็นผู้ชนะ
ในปัจจุบัน ซีรึมเป็นกีฬาที่เป็นที่นิยมมากในหมู่สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีชาวเกาหลีทั้งหนุ่มสาวและผู้สูงอายุ และทุก ๆ ปีก็จะมีการแข่งขันกีฬานี้บ่อย ๆ 



เบอร์โทร: สมาคมการต่อสู้ซีรึมแห่งเกาหลี (Tel.02-420-4256)
 

เทควันโดเกาหลี
เทควันโดถือกำเนิดในเกาหลีและปัจจุบันเป็นที่ยอมรับไปทั่วโลก มันคือกีฬาที่ต้องใช้ทุกส่วนของร่างกาย โดยเฉพาะแขน ขา มันไม่ได้เป็นเฉพาะศิลปินการป้องกันตัวเท่านั้น แต่มันคือการเสริมสร้างบุคลิกภาพโดยการฝึกกายและจิต

เทควันโดได้เป็นกีฬาทางการในระหว่างการแข่งขันกีฬาโอลิมปิคที่ซิดนีย์ในปี 2000   
เบอร์โทร: สมาคมเทควันโดเกาหลี (Tel.02-420-4271/3)
Url:
http://www.koreataekwondo.org
การยิงธนู
การยิงธนู คือประเพณีแห่งศิลปะการต่อสู้และขณะเดียวกันก็เป็นการละเล่น ตั้งแต่ยุคสมัยเกาหลีโบราณ การยิงธนูเป็นการแสดงความสามารถที่สำคัญทีเดียว และได้รับการขนานนามว่าเป็นกีฬาชั้นสูง  

ชื่อสถานที่: สมาคมยิงธนูแห่งเกาหลี
เบอร์โทร: (02)420-4261
begin_of_the_skype_highlighting (02)420-4261 FREE  end_of_the_skype_highlighting
 
การละเล่นตามประเพณี
การเล่นว่าว
 การเล่นว่าวเป็นการละเล่นแบบชาวบ้าน ว่าวรูปสี่เหลี่ยม (ย็อน) ทำขึ้นด้วยการขึงไม่ไผ่บนแผ่นกระดาษ ชังโฮจิ ตามขวางและเย็บเข้าติดกันเพียงเท่านี้ ว่าวก็พร้อมจะถูกปล่อย ให้ลอยขึ้นไปในท้องฟ้า

การเล่นว่าวเป็นที่นิยมกันมาก โดยเฉพาะในวันประเพณีต่าง ๆ เช่นวันขึ้นปีใหม่ทางจันทรคติหรือวันฉลองอื่นของชาวบ้าน มีการชิงชนะเลิศการเล่นว่าวไปหลาย ๆ เมืองในเกาหลี 


นอลตุยกี (กระดานหก)
 กระดานหกเป็นประเพณีการละเล่นแบบชาวบ้านสำหรับสุภาพสตรี วิธีการก็คล้ายกับม้ากระดกแบบตะวันตกนั่นคือ มีแผ่นไม้ยาว ซึ่งส่วนกลางจะตั้งอยู่บนกองฟางที่แห้งแข็ง ผู้เล่นจะมี 2 คน โดยแต่ละคนจะผลัดกันกระโดดลงบนลายไม้แต่ละข้าง การละเล่นนี้มักจะเล่นกันในวันหยุดตามประเพณีต่าง ๆ เช่นวันขึ้นปีใหม่ทางจันทรคติ วันชูซก หรือวันทาโน๊ะ 


คีเนตุยกี (ชิงช้า)
ชิงช้านี้ก็เป็นการละเล่นแบบชาวบ้านอีกอย่างหนึ่งที่นิยมเล่นกันในหมู่สุภาพสตรี เช่นเดียวกับนอลตุยกี และนิยมเล่นกันในวันทาโน๊ะคึเนซึ่งเป็นชิงช้าของเกาหลีทำขึ้นโดยใช้เชือก 2 เส้นผูกติดกับแผ่นไม้และนำไปแขวนติดกับต้นไม้สูง หรือผูกติดกับไม้ซุง ซึ่งต่อเป็นคาน หญิงสาวชาวเกาหลีจะโล้ชิงช้าคึเนนี้ไปได้สูงทีเดียว คึเนตุยกีจึงเป็นการละเล่นที่ชาวบ้านทุกเพศทุกวัยเล่นกันในระดับประเทศ


พาดุก
พาดุกเป็นการละเล่นแบบกระดานโดยมีผู้เล่น 2 คน ในภาษาญี่ปุ่น เรียกว่า "โก" หรือหมากล้อม และได้รับความนิยมเล่นอย่างแพร่หลาย ในภาคตะวันออกไกล และทั่วโลกซึ่งผลัดกันวางหมากสีขาวและสีดำลงบนกระดาน พาดุกบัดนี้กลายเป็นการละเล่นสากลไปแล้ว และเล่นยากกว่าหมากรุก


ชางกี (หมากรุกเกาหลี)
ชางกีเป็นการละเล่นแบบกระดานคล้ายหมากรุก ซึ่งต้องมีผู้เล่น 2 คน เช่นเดียวกับหมากเดินทำด้วยไม้หรือพลาสติก บรรดานักเล่นหมากรุกทั้งหลายย่อมรู้จักตัวพระราชา เรือ ม้า และเบี้ย อื่น ๆ แต่คงไม่เคยเห็นช้างและปืนใหญ่ซึ่งไม่มีในหมากรุก

การละเล่นนี้และพาดุก ถือว่าเป็นการละเล่นแบบต้องใช้ยุทธศาสตร์ และยุทธวิธีต่าง ๆ ในการเอาชนะคู่ต่อสู้  

ยุทนอริ (การละเล่นแบบไม้ 4 แท่ง)
 ยุทนอริเป็นหนึ่งในการละเล่นที่นิยมเล่นกันในเดือนมกราคมในจันทรคติ และเป็นการละเล่นของเกาหลีแท้ ๆ ยุท เป็นคำ ๆ หนึ่งในเกมส์นี้ (โด, เก, กล, ยุท และโม) หมายความว่า "สี่" เกมส์มีความคล้ายคลึงกับ เกมส์พาชีสิ แต่การเล่นแบ่งออกเป็น 2 ทีม ซึ่งจะเดินหมากไปรอบ ๆ หลังจากการโยนไม้



ที่มา องค์การส่งเสริมการท่องเที่ยวเกาหลี